скачать PDF

Аннотация

В статье акцентируется внимание на сверхсловных языковых единицах, характеризующих христианского Бога и его окружение в старославянских памятниках, отразивших перемены в менталитете славян в период христианизации. Сложности при освоении новой веры преодолевались славянами относительно спокойно потому, что их путь к православию был проторен первоучителями Кириллом и Мефодием, а в учении Христа оказалось немало общего с традиционными языческими верованиями славян. Руководствуясь девизом Господь хочет, чтобы все спаслись и достигли познания истины, солунские братья заложили основы четвертого конфессионального литературного языка Европы, который в отечественном языкознании принято называть старославянским. Опираясь на понятные всем славянам языковые ресурсы, Кирилл и Мефодий опробовали серию моделей слово- и фразообразования для обозначения христианских религиозно-философских понятий и культовых реалий, которые стали вербализаторами формировавшихся новых концептов, занявших ключевые позиции в трансформировавшейся языковой картине мира новообращенных христиан. Значительное место в этом специфическом наборе языковых единиц стали занимать наименования христианских кумиров (Святой Троицы – Бога Отца, Бога Сына и Святого Духа) и многочисленных потусторонних существ. Анализ данных единиц, употребленных в сохранившихся до наших дней памятниках X–XI вв., а также массы оборотов, служащих названиями обитателей небесного царства и их противников, свидетельствуют о том, что православие славян впитало в себя немало черт их прежнего, языческого мировоззрения.

Ключевые слова

Славяне, единобожие, крещение, ментальность, устойчивые словесные комплексы, язычество.

Светлана Григорьевна Шулежкова – доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, общего языкознания и массовых коммуникаций, заведующая Научно-исследовательской словарной лабораторией НИИ ИАФ МГТУ им. Г.И. Носова, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Артем Николаевич Михин – кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательской словарной лаборатории НИИ ИАФ МГТУ им. Г.И. Носова, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Аверинцев, С.С. 2020: Почему Евангелия – не биографии? [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/novyi_zavet/pochemu_evangelie_ne_biografii-all

Благова, Э., Цейтлин, Р.М., Геродес, С. 1994: Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков). М.

Вендина, Т.И. 2002: Средневековый человек в зеркале старославянского языка. М.

Верещагин, Е.М. 2012: Кирилло-Мефодиевское книжное наследие. Межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания. М.

Востоков, А.Х. 1845: Предисловие. В кн.: Остромирово евангелие 1056–1057 года с приложением греческого текста евангелий и с грамматическими объяснениями, изданное А. Востоковым. I–VIII. СПб.

Древнейшие русские святцы при Остромировом Евангелии 1852. В кн.: Христианское чтение. Ч. I. СПб., 485–517.

Ефимова, В.С. 2011: Наименования лиц в старославянском языке. М.

Жигулина, Д.В., Климова, О.С., Коротенко, М.А., Мишина, Л.Н., Позднякова, Н.В., Ходиченкова, Д.А., Шулежкова, С.Г. 2015: Индекс устойчивых словесных комплексов Архангельского и Туровского евангелий. Магнитогорск.

Иванова-Мирчева, Д. (ред.) 1999–2009: Старобългарски речник: в 2 т. София.

Михин, А.Н., Осипова А.А., Хайдарова В.Ф., Ходиченкова, Д.А., Шулежкова, С.Г. 2014: Индекс устойчивых словесных комплексов Остромирова евангелия. Магнитогорск.

Климова, О.С., Михин, А.Н., Мишина, Л.Н., Осипова, А.А., Ходиченкова, Д.А., Шулежкова, С.Г. 2012: Индекс устойчивых словесных комплексов памятников восточнославянского происхождения. Магнитогорск.

Курц, Й. (ред.) 2006: Словарь старославянского языка: в 4 т. СПб.

Лосева, О.В. 2012: Русские месяцесловы XI–XIV веков. М.

Пенкова, П. 1978: Лексикографическая характеристика Синайского евхология. Советское славяноведение 2, 83–87.

Пенкова, П. 2008: Речник-индекс на Синайския евхологий. София.

Скляревская, Г.Н. 2016: Лексика современного русского православия: толково-энциклопедический словарь. СПб.

Срезневский, И.И. 1848: Исследования о языческом богослужении древних славян. СПб.

Толстой, Н.И. 1998: Древняя славянская письменность и становление этнического самосознания у славян. Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация. М., 49–65.

Трубачев, О.Н. 1992: В поисках единства. М.

Цейтлин, Р.М. 1977: Лексика старославянского языка. М.

Черных, П.Я. 1993: Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1–2. М.

Чернышева, М.И. 2017: Именования Богородицы в древнерусской письменности: около 500 лексических единиц с объяснениями и комментариями. М.

Шулежкова, С.Г., Анохина, С.А., Осипова, А.А., Михин, А.Н., Хайдарова, В.Ф. 2020: Большой фразеологический словарь старославянского языка. Т. 1. М.

Шулежкова, С.Г. 2019: Вера и безверие в славянских текстах X–XI вв. сквозь фразеологическую призму. Логический анализ языка в различных языках и культурах: в 2 ч. М.

Шулежкова, С.Г., Дворжецкий, Р.В., Косминская, Е.А. 2017: Индекс устойчивых словесных комплексов Ватиканского евангелия X века. Магнитогорск.

Шулежкова, С.Г. (ред.) 2011: Фразеологический словарь старославянского языка: свыше 500 ед. М.

Kurz, J. (ed.) 1958–1997: Slovnik jazyka staroslovĕnského. T. 1–4. Praha.

Mokienko, W.M. 2018: Prinzipen einer historisch-etymologischen Analyse der Phrazelogie. Wo der Hund begraben liegt. Studien zur slawischen Parömiologie und Phraseologie. Burlington– Greifswald, 78–95.

Sadnik, L., Aitzetmüller, R. 1955: Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten. Heidelberg.

Walter, H. 2018: Biblische Sprichwörter. Deutsch-Russisch-Polnisches Wörterbuch mit historisch- etymologischen Kommentaren für Slawisten, Germanisten und Polonisten. Greifswald.