Редакция журнала «Проблемы истории, филологии, культуры» обращается к авторам с просьбой присылать статьи, оформленные по следующим правилам:
Cтатьи присылаются на е-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.; текст должен быть напечатан в формате WORD 1997-2003 (doc.), иллюстрации в одном из распространенных форматов (jpg. tiff). Иллюстрации присылаются отдельными файлами. Тексты на греческом языке рекомендуется набирать в формате Unicode. Инициалы авторов связываются с фамилиями неразрывным пробелом, данное требование касается и дат по всему тексту статьи.
Объем статей не должен превышать 1 авт. л., шрифт Times New Roman, кегль 14, интервал 1,5.
Поля: верхнее – 2 см., левое –2,5 см., нижнее – 2 см., правое 1,5 см.
Статья должна иметь четкую структуру и состоять из 3-х основных частей: введения, основной части, заключения.
К статье необходимо приложить резюме и подписи к иллюстрациям на русском и английском языках (термины подлежат обязательному переводу; иностранные фамилии и географические названия даются в оригинале). Резюме не менее двухсот слов и список ключевых слов (не более десяти), а также почтовый и электронный адреса авторов, место работы и должность, ORCID!
Статьи на рассмотрение принимаются только в структурированном виде, см. пример оформления.
Авторам, чьи статьи прошли рецензирование и были включены в портфель журнала «Проблемы истории, филологии, культуры», редакция отправляет договор, который необходимо заполнить и отправить по электронной почте.
Ссылки даются в подстрочных примечаниях (в конце каждой страницы) со сквозной нумерацией по следующей системе: фамилия автора и год публикации без запятой, номер страницы, прим. (n., Ann., ect.), рис. (fig., Abb., ect.) или табл. (pl., Taf., ect.).
Например: Иванов 1972а, 536, рис. 2; 1972б, 56–59; Salvatori 1995, 67–68, fig.1.
Если в книге или статье не указан автор, обязательно указывается редактор или составитель.
Для литературных произведений, цитируемых в тексте статьи, даются ссылки в подстрочных примечаниях.
Ссылки на газеты:
Правда 21.05.1933.
Pravda 21.05.1933.
Полевой материал автора:
ПМА 2010, РБ, Бакалинский р-н, д. Юльтимировка, с. Ахманово.
Для архивных документов:
ОР РНБ. Ф. 316. Д. 161. Л.1.
РО ИРЛИ. Ф. 568. Оп. 1. №. 196. Л. 18–19 об.
Все поступающие в редакцию материалы проверяются на наличие заимствований из открытых источников, проверка выполняется с помощью системы Антиплагиат.ВУЗ. Статьи, содержащие элементы некорректных заимствований (более 30%), автоматически снимаются с рассмотрения. Публикация бесплатна.
Литература
Литература перечисляется в конце статьи в алфавитном порядке в двух списках (сначала на языке статьи, потом транслитерированный список – References) по следующей форме:
Фамилия и инициалы автора не выделяются курсивом. Между фамилией и инициалами ставится запятая. За ними без знака препинания ставится год издания, после него двоеточие и название работы. В конце библиографического описания год не повторяется.
Курсивом выделяется источник, из которого взята библиографическая статья, то есть, в случае, если это монография или сборник – курсивом выделяется само название монографии/сборника, например:
Для книг:
Галанина, Л.К. 1997: Келермесские курганы (Степные народы Евразии, I). М.
Alexander, C. 1928: The Metropolitan Museum of Art Jewelry. The Art of the Goldsmith in Classical Times. L.–New York.
Для литературных произведений:
Толстой, Л.Н. 1980–1982: Полное собрание сочинений. М.
Пушкин, А.С. 1960–1968: Собр. соч.: в 10 т. М.
Пушкин, А.С. 1978: Избранное: в 3 т. М.
Для журнальных статей (обязательно указывается первая и последняя страницы статьи). Если это статья в журнале или сборнике, курсивом выделяется название журнала/сборника, оно не отделяется от названия статьи косыми чертами. Если указываемая Вами статья находится в сборнике или коллективной монографии (то есть не в периодическом издании), то в зарубежном описании перед ней ставится «In:», а в русском «В сб.:» или «В кн.:». Номер выпуска не отделяется от названия журнала знаками пунктуации. Страницы указываются через запятую после номера (для журналов) или после города выпуска (для сборников):
Ростовцев, М.И. 1917: Надпись на золотом сосуде из с. Мигулинской. ИАК 63, 106–108.
Аннинский, А.П. 2008: Беседа о странностях истории. Родина 2, 18–26.
Salvatori, S. 2000: Bactria and Margiana seals: a new assessment of their chronological position and a typological survey. East and West 50, 97–145.
Названия зарубежных журналов приводятся без сокращений, как и названия городов (в кириллическом описании сохраняются сокращения М., СПб., Л.)
Названия российских журналов сокращаются только в оригинальном библиографическом описании, в references указывается полное название журналаю
Для статей/ глав в книгах и сборниках (обязательно указываются фамилия и инициалы редактора/ов книги или сборника, а также первая и последняя страницы статьи):
Salvatori, S. 1998: Margiana archaeological map: the Bronze age settlement pattern. In:
A. Gubaev, G. Koshelenko & M. Tosi (eds.), The Archaeological Map of the Murghab Delta. Preliminary Reports 1990–95. Rome, 57–65.
Для книг/статей без авторов:
Сайко, Э.В. (ред.) 2001: Город в процессах исторических переходов, теоретические аспекты и социокультурные характеристики. М.
Для электронных документов:
Городецкий, С. 2011: Письма с фронта. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.simonov.co.uk/biography.htm
Brooke, R. 2010: His actual reaction to war. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.warpoetry.co.uk/brooke2.html
References
Описание русских, украинских и других работ, написанных не латинским (английским, французским, немецким, итальянским и т.п.) алфавитом, начинается с транслитерированной фамилии автора(ов). Важно: необходимо использовать ту транслитерацию фамилии(й), которая используется в издании, на которое Вы ссылаетесь. Если там нет транслитераций, воспользуйтесь или наиболее распространенной транслитерацией этой фамилии (если возможно), или транслитерируйте согласно общим правилам (см. ниже).
Библиографическое описание работ, опубликованных на языках, не использующих латинский алфавит, состоит из двух частей: транслитерации и перевода на английский язык.
Например:
Для книг:
Saprykin, S.Yu. 1996: Pontiyskoe tsarstvo: gosudarstvo grekov i varvarov v Prichernomor’e [The Pontic Kingdom: the state of the Greeks and barbarians in the Black Sea]. Moscow.
Для журнальных статей:
Pokrass, Yu. 1997: Klad zolotykh bosporskikh monet nachala I-go veka [A hoard of gold Bosporan coins from the early 1st century AD]. Numizmatika i faleristika [Numismatics and Phaleristics] 3, 4–6.
Kadeev, V.I. 1979: Khersones, Bospor i Rim v I v. do n.e. – III v. n.e. [Chersoneses, the Bosporus and Rome during the 1st century BC – 3rd century AD]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 2, 55–76.
Для статей/ глав в книгах и сборниках:
Puzdrovskiy, A.E. 2001: Rimsko-bosporskaya voyna i etnopoliticheskaya situatsiya v Krymskoy Skifii v seredine I v. n.e. In: V.Yu. Zuev (ed.), Bosporskiy fenomen: kolonizatsiya regiona. Formirovanie polisov. Obrazovanie gosudarstva [The Bosporan phenomenon: colonization of the region. Formation of poleises. Formation of the state]. Pt. 2. Saint-Petersburg, 212–217.
Для электронных документов:
Gorodetskiy, S. 2011: Pis’ma c fronta [Letters from the Front], http://www.simonov.co.uk/biography.htm
Правила транслитерации
Русский язык
а | a | з | z | п | p | ч | ch | я | ya |
б | b | и | i | р | r | ш | sh | ||
в | v | й | y | с | s | щ | shch | ||
г | g | к | k | т | t | ъ | " | ||
д | d | л | l | у | u | ы | y | ||
е | e | м | m | ф | f | ь | ' | ||
ё | ye | н | n | х | kh | э | e | ||
ж | zh | о | o | ц | ts | ю | yu |
Украинский язык
а | a | ж | zh | м | m | ф | f | я | ja |
б | b | з | z | н | n | х | h | ||
в | v | и | y | о | o | ц | c | ||
г | g | i | i | п | p | ч | ch | ||
ґ | g' | ї | i' | р | r | ш | sh | ||
д | d | й | j | с | s | щ | shh | ||
е | e | к | k | т | t | ь | ' | ||
є | je | л | l | у | u | ю | ju |
Пример оформления списка литературы
Сокращения
К статье должен прилагаться список всех встречающихся в ней сокращений с их расшифровками
АО – Археологические открытия. Москва
IGBR – Inscriptiones graecae in Bulgaria repertae / G. Mihailov (ed.). Sofia, 1956
- Между цифрами ставится короткое тире (не дефис!), между цифрами и тире пробелы не ставятся (н., 153–160; I–II вв. н.э.)
- Длинное тире (—) вообще не используется, как и буква «ё»
- Сокращения для обозначения страниц не используются. Используются сокращенные обозначения для томов, колонок, таблиц, рисунков и т.д.
Статьи, оформленные не по правилам и без английского блока, к рассмотрению не принимаются!!!!
Решение о публикации выносится редколлегией на основе рецензирования рукописей и общим голосованием; о принятом решении сообщается авторам. Присланные в редакцию материалы не возвращаются.