«Русская культура как объект современной лексикографии и фразеографии»
- Предисловие 3
ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ И ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
- Алефиренко Н. Ф. (Белгород), Золотых Л. Г. (Астрахань) — Основы моделирования словарной статьи фразеологического словаря лингво-культурологического типа [5]
- Бабенко Л. Г. (Екатеринбург) — Большой словарь-тезаурус русского языка в контексте развития идеографической лексикографии [8]
- Байрамова Л. К. (Казань), Иванова М. В. (Москва) — Русская культура в «Аксиологическом фразеологическом словаре русского языка» [10]
- Воронина Т. М. (Екатеринбург) — Аксиологическая составляющая пространственных концептов: лексикографический аспект [12]
- Гольдин В. Е. (Саратов) — Ассоциативные словари и образ мира [14]
- Ковалёва О. Н. (Челябинск) — Ценностно-смысловые ориентиры в русском национальном сознании при оценке профессиональной деятельности: лексикографический аспект [16]
- Красных В. В. (Москва) — Основные проблемы описания словаря и грамматики лингвокультуры (психолингвокультурологический подход) [19]
- Плотникова А. М. (Екатеринбург) — Наименования социальных групп и коллективов в идеографических словарях русского языка [22]
- Трещева Е. Г. (Саратов) — Ассоциативный словарь как инструмент анализа номинативных свойств слов [24]
- Уфимцева Н. В. (Москва) — Русский ассоциативный словарь как источник изучения русской языковой картины мира [27]
- Харченко Е. В., Шкатова Л. А. (Челябинск) — Лингвокультурный словарь корпорации [29]
- Шумарин С. И. (Балашов) — Словарное описание аббревиатур: лингвокультуроведческий аспект [31]
ОТРАЖЕНИЕ РУССКОГО МЕНТАЛИТЕТА В ПАРЕМИОГРАФИИ И КРЫЛАТОГРАФИИ
- Альдингер О. П. (Смоленск) — Сопоставление ономастического наполнения сборников русских пословиц и поговорок XVII–XIX вв. как инструмент анализа русской фразеономастической картины мира [34]
- Андреева C. Л. (Магнитогорск) — Об авторстве фразеологической единицы хрустальный дворец сквозь призму лингвокультурологического анализа [37]
- Богачёва Г. Ф. (Москва) — Крылатые выражения в комплексном объяснительном словаре [40]
- Вальтер Х. (Грайфсвальд, Германия) — Культурологический фон в пословицах-«перевёртышах» [42]
- Дядечко Л. П. (Киев) — Каин, где твой брат Авель? (о лакунах в русской библейской фразеографии) [47]
- Зыкова Е. И. (Санкт-Петербург) — Крылатые выражения как средство русской смеховой культуры (по материалам эптологических словарей) [49]
- Локтева И. В. (Челябинск) — Опыт паремиографического описания просторечной лексики [52]
- Макарова А. С. (Москва) — Отражение вариантных форм крылатых выражений — галлицизмов в национальном корпусе русского языка: трудности поиска [54]
- Позднякова Е. И. (Белгород) — От сборника к словарю: паремиографический фактор в когнитивно-прагматическом моделировании [56]
- Селиверстова Е. И. (Санкт-Петербург) — Национальная самобытность пословиц в свете данных многоязычных словарей [58]
- Семененко Н. Н. (Старый Оскол) — Отражение ключевых символов русского этноязыкового сознания в паремиографической практике [61]
- Тулина Е. В. (Магнитогорск) — Прецедентные феномены анекдотического пространства : лингвокультурологический и лексикографический аспекты [63]
- Фокина М. А., Баскакова Н. Н. (Кострома) — Отражение особенностей языка писателей-народников в современных лексикографических изданиях [66]
РУССКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ДИСКУРС И ЕГО ИСТОКИ КАК ОБЪЕКТ СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ
- Батулина А. В. (Великий Новгород) — Лексикографическое представление религиозной лексики микрополя «Титулы и обращения» в современных толковых словарях [69]
- Будейко В. Э. (Челябинск) — Гносеологическая характеристика словаря русских алфавитных дериватов [71]
- Деревскова Е. Н. (Магнитогорск) — Метафорическая модель «душа — это субъект»в современном режиссёрском дискурсе (к идее создания словаря православной метафоры) [73]
- Жигулина Д. В. (Магнитогорск) — Наименования родственников по свойству в Древней Руси (по материалам исторических, этимологических и этнолингвистических словарей) [75]
- Звездова Г. В., Руднев Е. Н. (Липецк) — Отражение ментальности в слове. Целостность как основа русского мировосприятия (по материалам толковых словарей XIX в.) [77]
- Иванова Е. В. (Магнитогорск) — К истории формирования концепта «Странствие» (по материалам исторических словарей) [81]
- Комшина П. М. (Магнитогорск) — Ядерная зона вербализаторов концепта «» в старославянских текстах X–XI вв. (опыт лексикографического описания) [84]
- Кузнецова И. В. (Чебоксары) — Русские устойчивые сравнения библейского происхождения как объект фразеографии [86]
- Миронова А. А. (Челябинск) — Церковно-приходские летописи второй половины XIX в. как объект словарного описания [89]
- Михин А. Н., Шулежкова С. Г. (Магнитогорск) — Сверхсловные наименования персонажей, упоминаемых в Остромировом евангелии, как объект описания в словаре [90]
- Панова А. А. (Ростов-на-Дону) — Действенность слова (Дневники митрополита Вениамина Федченкова как материал для исторического словаря 1-й половины ХХ в.) [93]
- Покровская И. Л. (Киев) — Религиозная лексика в толковых словарях русского и турецкого языков [95]
- Чурилина Л. Н. (Магнитогорск) — Метафорическая модель с компонентом Дом в современном православном дискурсе : словарное описание [97]
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ТИПАЖИ. СПЕЦИФИКА РУССКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ
- Анохина С. А. (Магнитогорск) — Чиновник в русской языковой картине мира по данным словарей [100]
- Безкоровайная Г. Т. (Москва) — Лингвокультурные типажи «русский дворянин» и «английский джентльмен» (в лексикографических трудах и художественных текстах XIX в.) [102]
- Васильева Т. И. (Магнитогорск) — Лингвокультурный тип правдоискателя в творчестве Л. И. Бородина (материалы к антологии русских лингвокультурных типов) [105]
- Деткова В. А. (Челябинск) — Образ мужчины в русских и английских паремиях семантической группы «Семейные отношения» как объект описания в двуязычном словаре [108]
- Дидковская В. Г. (Великий Новгород) — Лингвокультурный типаж «Журналист» в словаре и массовой литературе [110]
- Зюлина О. В. (Магнитогорск) — Лингвокультурный типаж «англичанин» в русской культуре (опыт идеографического описания) [112]
- Карабулатова И. С. (Казань) — Специфика русскоязычной языковой личности в условиях российско-казахстанского приграничья [115]
- Лаппо М. А. (Новосибирск) — Номинации писатель, поэт в автореферентном дискурсе среднелитературной и элитарной языковой личности (по материалам толковых словарей) [117]
- Пожидаева Е. В. (Магнитогорск) — Лексикографический дискурс как репрезентант лингвокультуры питания [119]
- Позднякова Н. В. (Магнитогорск) — Тип самозванца XVIII столетия по материалам следственного дела Ем. Пугачёва [122]
- Старостина Е. В. (Саратов) — Специфика языкового сознания россиян разного возраста (по материалам ассоциативных словарей) [124]
- Чернова О. Е. (Магнитогорск) — Проблема лексикографического описания идеологем российского консерватизма [126]
- Шевченко Н. М. (Бишкек) — Когнитивные типажи сквозь лексикографическую призму [128]
ИСТОРИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО И ДРУГИХ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
- Генералова Е. В. (Санкт-Петербург) — Отражение в исторических словарях элементов русской культуры через устойчивые сочетания XVI–XVII вв. модели «прилагательное + существительное» [131]
- Глинкина Л. А. (Челябинск) — О лингвистической и культурологической содержательности словарей устаревших слов [134]
- Дадабаева Р. М. (Москва) — Журналы второй половины XVIII в. как один из источников изучения исторической лексикологии русского языка [136]
- Клинкова И. С. (Магнитогорск) — Архитектурная лексика в «Словаре русского языка XI–XVII вв.» [139]
- Коваленко К. И. (Санкт-Петербург) — Придоша прузи на руськую землю... (насекомое саранча в русской лексикографии XVI–XXI вв.) [141]
- Костючук Л. Я. (Псков) — Лексикографические дискуссии XX в. и достижения отечественной лексикографии и картографии (взгляд рубежа XX–XXI вв.) [144]
- Лопутько О. П. (Новосибирск) — Лексикографические принципы И. И. Срезневского в общеславянском филологическом контексте [146]
- Любимова Л. М. (Чита) — Исторические словари как этнолингвистический источник [149]
- Соколова Е. Н. (Тюмень) — Письменные тексты Киевской эпохи как лексикографические источники изучения славянской ойконимии [151]
- Стародубцева А. Н. (Тобольск) — Абстрактные имена существительные в деловой письменности второй половины XVIII в. в аспекте исторической лексикографии (на материале фондов губернского правления г. Тобольска) [153]
- Терентьева О. Г. (Куйбышев) — Словарь этимологических типов, гнёзд, рядов как возможность новой систематизации лексики [155]
- Чернякова М. В., Молокова А. А. (Тобольск) — Астрономическая лексика и фразеология скорописного памятника «Запись астрономических явлений…» как объект культурно-лингвистического описания [158]
- Шулежкова С. Г. (Магнитогорск) — Остромирово Евангелие как лингвокультурологический источник и проблемы старославянской фразеографии [160]
ЭЛЕМЕНТЫ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ, ОТРАЖЁННЫЕ В РЕГИОНАЛЬНЫХ И СУБКУЛЬТУРНЫХ СЛОВАРЯХ
- Бекасова Е. Н. (Оренбург) — Лексикографический потенциал прозвищ как этнокультурного феномена [164]
- Белякова С. М. (Тюмень) — От «Азяма» до «Ящика»: традиционная материальная культура в образном представлении (по материалам для словаря) [166]
- Васильева Е. Н. (Псков) — Субкультурный фон школьной и студенческой фразеологии (по данным словарей сленга) [168]
- Воеводина Г. А. (Елец) — Оценочные имена человека в современном русском языке [171]
- Выхрыстюк М. С., Бакулина Е. А. (Тобольск) — Эмоционально-оценочная лексика говоров Тоболо-Иртышья в аспекте современной лексикографии и фразеографии [173]
- Данилевская А. С. (Киев) — Диалектная фразеология русских говоров Приамурья как средство выражения региональной языковой картины мира [175]
- Карпун М. А. (Ростов-на-Дону) — Особенности отражения фитонимической лексики в «Этнолингвистическом словаре Донского казачества» [177]
- Лиханова Н. А. (Чита) — Диалектная фразеология в этнолингвистическом аспекте (на материале «Словаря русских говоров Забайкалья» Л. Е. Элиасова) [179]
- Мочалова Т. И., Акимова Э. Н. (Саранск) — Структурно-семантические типы фразеологизмов-компаративов во «Фразеологическом словаре русских говоров на территории Республики Мордовия» [181]
- Никитина Т. Г. (Псков) — Концептосфера молодёжной культуры в тематико-идеографическом словаре сленга [184]
- Попов Р. В. (Северодвинск) — Вопросы лексикографической фиксации жаргонов [186]
- Русанова С. В. (Новосибирск) — Глагол благоволить в региональном тексте промемории XVIII века и в словаре (на материале Забайкальской деловой письменности) [188]
- Фельде О. В. (Красноярск) — Ангарская лингвокультура в лексикографическом освещении [190]
- Шляхова С. С., Вершинина М. Г. (Пермь) — Восприятие устной речи диалектоносителями по данным диалектных словарей [192]
СВОЕОБРАЗИЕ РУССКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ. РУССКИЙ ЯЗЫК КАК РЕЦИПИЕНТ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ
- Валеев Г. К. (Челябинск) — Тюркская составляющая русской культуры в словарном составе языка [195]
- Гриднева Т. В. (Волгоград) — Особенности фразеографической фиксации различных элементов фразеологического концепта [198]
- Епимахова А. Ю. (Челябинск) — Русская культура и русский язык в условиях глобализации (по фразеографическим данным) [200]
- Козько Н. А. (Магнитогорск) — Анализ концепта «Напитки» на материале лексикографических источников [201]
- Костина Н. Н. (Магнитогорск) — Русский язык как реципиент иноязычных аббревиатур [203]
- Мухина И. К. (Екатеринбург) — Соотношение базовых когнитивных признаков концептов сферы «Питание» (на материале словаря ключевых концептов русского языка) [205]
- Петкау А. Ю. (Екатеринбург) — Тезаурусная презентация концепта «Здоровье» [207]
- Радзиховская В. К. (Москва) — Функционально-семантическая категория взаимности как феномен русской культуры [210]
- Табаченко Л. В. (Ростов-на-Дону) — Лики судьбы в идиолекте А. П. Чехова : лексико-фразеологический аспект [213]
РУССКАЯ КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ ОПИСАНИЯ В ДВУЯЗЫЧНЫХ И МНОГОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЯХ. РУСИЗМЫ В ЯЗЫКАХ ЕВРОПЫ
- Алексеева М. Л. (Екатеринбург), Павлова А. В. (Майнц) — Отражение проблем русско-немецкого перевода в двуязычной лексикографии [216]
- Воробьёва Л. Б. (Псков) — Возможности репрезентации устойчивых сравнений в русско-литовском словаре [219]
- Георгиева С. И. (Пловдив) — О специализированных русско-болгарских и болгарско-русских бизнес-словарях [221]
- Зеркина Н. Н. (Магнитогорск) — Мультикультурализм английской фразеологии . Русские лингвокультурологические заимствования [223]
- Лазић-Коњик И., Милошевић Ј. (Белград) — Руска култура у српском језику у светлу вербалних асоцијација [225]
- Машкова С. Н. (Костанай) — Обогащение русского языка казахскими фразеологическими образами в условиях казахско-русского двуязычия [228]
- Михина О. В. (Магнитогорск) — Межкультурные особенности выражения приветствия в русском и немецком языках , отражённые в нормативных словарях [230]
- Петренко О. В., Атнагулов И. Р. (Магнитогорск) — Влияние русской культуры на язык российских немцев , проживающих на территории Челябинской области (к проекту создания словаря-справочника «Немцы Южного Урала») [232]
- Ратушная Е. Р., Ратушная Е. И. (Курган) — Фразеологизмы-антропономинанты в русскоязычных и англо-русских фразеологических словарях [235]
- Соловьёва Н. С. (Магнитогорск) — Отражение гендерно значимой информации во фразеологических словарях русского и английского языков [238]
- Финк Ж. (Загреб) — Русизмы в хорватском языке: употребление и лексикографическая фиксация [240]
- Шалгимбекова К. С., Штукина Е. Э. (Костанай) — Словарь лингвокультурной грамотности жителей северного региона Казахстана: опыт составления [243]
- Шляхова С. С., Шестакова О. В. (Пермь) — Этническая картина мира по данным фоносемантических словарей [245]
- Шушарина И. А. (Курган) — О работе над словарём польско-русских «ложных друзей переводчика» : отбор материала [247]
УСТНАЯ СПОНТАННАЯ РЕЧЬ. ПРОБЛЕМА СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ «СКРЕП», «ДИСКУРСИВОВ» И ДРУГИХ НЕЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
- Адамия З. К. (Тбилиси) — Просторечие как компонент в лексике кодифицированного языка и его отражение в толковых словарях [250]
- Богданова-Бегларян Н. В. (Санкт-Петербург) — Дискурсивная единица типа (того что): функционирование в устной спонтанной речи и возможности лексикографического описания [252]
- Вязовик Т. П. (Санкт-Петербург) — Сочетания типа «вот что» в отечественной лексикографической практике [255]
- Морозов Е. А. (Магнитогорск) — Дискурсивные слова ведь и doch: опыт семантического анализа (на материале словарей современного русского и немецкого языков) [258]
- Пермякова Т. Н. (Новосибирск) — Принципы описания союзов и союзных скреп в отечественной лексикографии (на примере союзной скрепы коль скоро) [260]
- Соколова Е. П. (Магнитогорск) — Переходные явления в системе неполнозначных частей речи русского языка : лексикографический аспект [263]
- Суровцева С. И. (Челябинск) — К вопросу о принципах лексикографирования (на материале предлогов) [265]
- Харченко В. К. (Белгород) — Акусматическая русская культура как объект лексикографирования [267]
- Шиганова Г. А. (Челябинск) — Основные принципы создания семантико-грамматического словаря фразеологических предлогов [269]
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ И ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ КАК ИСТОЧНИКИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
- Акимова Э. Н., Акимов В. Л., Маслова А. Ю., Мочалова Т. И. (Саранск) — Электронный словарь диалектных фразеологизмов как источник изучения картины мира в русских говорах Мордовии [272]
- Баранов В. А. (Ижевск) — Организация поиска и демонстрации коллокаций в корпусе «Манускрипт» [275]
- Выхрыстюк А. Д. (Тобольск) — Национальные и интернациональные аспекты формирования современной русской компьютерной терминологии [277]
- Галиуллин К. Р., Каримуллина Г. Н., Каримуллина Р. Н., Мартьянов Д. А. (Казань) — Сверхсловные единицы в русской лингвографии первой половины XIX в. [279]
- Дударева Я. А. (Кемерово) — «Нейминговый словарь русского языка»: теоретические и практические опыты разработки [282]
- Лунцова О. М., Швыдкая Л. И. (Магнитогорск) — К вопросу лексикографического описания интернет-мемов [284]
- Михальская О. В. (Киев) — Феномен визуальности в контексте печатного дискурса [286]
- Тарса Я. (Ополе) — Интернетовские словари жаргона как источник информации для лексикографа [288]
- Фесенко О. П. (Омск) — Об идее создания компьютерного дискурсивного динамического словаря фразеологизмов дружеских писем пушкинской поры [290]
- Шумарина М. Р. (Балашов) — Народная лексикография — феномен современной российской лингвокультуры [291]
КОДИФИЦИРУЮЩАЯ РОЛЬ СЛОВАРЕЙ И ИХ МЕСТО В СИСТЕМЕ РОССИЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
- Андрюшина Н. П. (Москва) — Лексикография в аспекте описания уровней владения русским языком как иностранным [294]
- Дорфман О. В. (Магнитогорск) — Формирование лингвопоэтического словаря школьника на уроках русского языка [296]
- Жукова А. Г. (Москва), Мандрикова Г. М. (Новосибирск) — Лексема зло в словаре и в языке: динамика семантической структуры [298]
- Кротова А. Г. (Новосибирск) — Словарь лексических трудностей русского языка: теоретические основы технологии лексикографического описания [300]
- Максимчук Н. А. (Смоленск) — Учебный ономастический словарь в аспекте межкультурной коммуникации [303]
- Николаева Е. К. (Санкт-Петербург) — Пословицы в «Букваре для обучения юношества чтению по российску и по польску» (1796 г.) [305]
- Песина С. А., Латушкина О. Л. (Магнитогорск) — Лексический инвариант как способ организации словарной статьи [308]
- Пономарёва Л. Д. (Магнитогорск) — Лексикографическое моделирование художественной речетворческой деятельности учащихся [310]
- Рогалёва Е. И. (Псков) — Культурологический потенциал фразеологизма в учебной лексикографической интерпретации [313]
- Сдобнова А. П. (Саратов) — Ассоциативный словарь школьников как лексикографический источник исследования русской культуры [315]
- Фокина О. В. (Москва) — Использование словаря коммуникативно значимых цитат при обучении русскому языку как иностранному[317]
- Шпильная Н. Н. (Новосибирск) — Лексема и текст (к вопросу о деривационной корреляции) [320]
РУССКАЯ КУЛЬТУРА В СЛОВАРЕ ПИСАТЕЛЯ
- Бедрикова М. Л. (Магнитогорск) — Концепт «Родная земля» в прозе В. Распутина последней трети XX–XXI вв. как материал для антологии художественных концептов [323]
- Васильев Н. Л. (Саранск) — Опыт сравнения поэтических лексиконов Н. М. Языкова и А. И. Полежаева [325]
- Гаева Е. В. (Курган) — О словаре редких слов по художественным произведениям П. Д. Боборыкина, Н. С. Лескова , Б. М. Маркевича [327]
- Гладких Ю. Г. (Пермь), Осипова А. А. (Магнитогорск) — Взаимосвязь концептов «Жизнь», «Смерть» и «Время» в художественной картине мира В. П. Астафьева (к проблеме отбора материала для словаря ключевых концептов писателя) [330]
- Кудрина Н. В. (Курган) — Фразеология поэтических текстов А. Ахматовой как объект фразеографии [333]
- Ломакина О. В. (Москва) — Историко-этимологическая справка в авторском словаре [335]
- Мокиенко В. М. (Санкт-Петербург) — Русская народная культура в словаре писателя (из опыта составления словаря крылатых выражений И. А. Крылова) [338]
- Осадчая М. Н. (Старый Оскол) — Индивидуально-авторский дискурс О. Мандельштама в фокусе современной фразеографии [341]
- Парфёнова С. А. (Куйбышев) — Словарь фразоупотреблений писателя (на материале творчества В. М. Шукшина) [344]
- Прокофьева А. В. (Магнитогорск) — К истории фиксации крылатых выражений В. Высоцкого в современных словарях [346]
- Рожкова Т. И. (Магнитогорск) — Принципы поэтической речи А. П. Сумарокова (размышления над материалами к «Словарю русского языка XVIII в.) [349]
- Севастьянова В. С. (Магнитогорск) — Текст Ницше в словаре Андрея Белого [352]
- Сидоренко К. П. (Санкт-Петербург) — Басни И. А. Крылова как объект интертекстовой лексикографии [354]
- Суровцева Е. В. (Москва) — Создание конкорданса переписки М. Горького с советскими вождями: постановка проблемы [356]
- Халитова Н. Р. (Магнитогорск) — К проблеме создания словаря языка В. Т. Шаламова [357]
- Цуркан В. В. (Магнитогорск) — Концепт «Круг» в прозе А. Битова (материалы для антологии концептов литературы второй половины ХХ в.) [359]
ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ФРАЗЕОГРАФИИ
- Зиновьева Е. И., Алёшин А. С. (Санкт-Петербург) — Лексикографические средства представления внутренней формы и динамики значения фразеологизма (на примере выражения хлопнуть дверью) [362]
- Кабыш В. И. (Курган) — Каузативы как объект фразеографического описания [364]
- Лаптева М. Л. (Астрахань) — Особенности словарного описания инокультурных фразеологических единиц [365]
- Радченко Е. В. (Челябинск) — Динамизм в сфере значения фразеологизмов с грамматически главным компонентом-соматизмом [367]
- Соколова А. А. (Тюмень) — Отражение фразеологизмов военной тематики в словарях [368]
- Туркина Б. В., Туркин О. М. (Курган) — Процессуальные фразеологизмы с компонентом голова как объект фразеографического описания [370]
- Усачёва Н. Б. (Курган) — Словарное описание фразеологических связок, выражающих эмоциональную оценку действия [372]
- Фёдорова К. Л. (Курган) — Фразеологизмы с компонентами-метеонимами свет во фразеографических словарях [373]
- Хайдарова В. Ф. (Магнитогорск) — Серийные явления во фразеологии и проблема их словарного описания [375]
- Чепуренко А. А. (Челябинск) — Словарь обстоятельственных единиц русского языка [377]
- Шведова Н. В. (Курган) — Словарная трактовка фразеологизма категории состояния всë равно [379]
ЛИНГВИСТИКА И ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА. СЛОВО ЛЕКСИКОГРАФА КАК АРГУМЕНТ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ
- Гневэк О. В. (Магнитогорск) — К проблеме лингвистической диагностики инвективы [381]
- Макаров В. И. (Великий Новгород) — Словарная статья в юрислингвистическом фразеологическом словаре [384]
- Саляев В. А. (Орёл) — «Неприличная форма выражения» как проблема лексикографии и лингвоэкспертологии [386]
- Чернышова Т. В. (Барнаул) — Филологические аспекты русской правовой культуры (на материале речевого акта оскорбления) [389]
- Шибаев М. В. (Красноярск) — Использование лексикографических источников при проведении судебной лингвистической экспертизы [391]
ОСНОВЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ТИПА
Н. Ф. Алефиренко, Л. Г. Золотых
Рассматриваются две основные проблемы структурирования словарной статьи фразеологического словаря лингвокультурологического типа: а) принципы отбора фразеологических выражений и б) построение самой словарной статьи. Обращается внимание на те параметры фра- зеографии, которые позволяют пользователю словаря погрузиться в её ценностно-смысловые глубины во взаимоотношении образного слова, познания и культуры.
Ключевые слова: познание, ценностно-смысловое пространство, лингвокультурология, лексикография, фразеологизм
БОЛЬШОЙ СЛОВАРЬ-ТЕЗАУРУС РУССКОГО ЯЗЫКА В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ *
Л. Г. Бабенко
В статье рассматриваются этапы становления идеографической лексикографии в России, намечаются перспективы её развития, излагается концепция Большого словаря-тезауруса русского языка, освещаются проблемы формирования синопсиса и словника словаря.
Ключевые слова: идеографическая лексикография, Большой словарь-тезаурус русского языка
РУССКАЯ КУЛЬТУРА В «АКСИОЛОГИЧЕСКОМ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА» *
Л. К. Байрамова , М. В. Иванова
На основе Аксиологического фразеологического словаря русского языка анализируются фразеологизмы со значением ‘жизнь’ (ценность) и ‘смерть’ (антиценность), их связь с русской культурой (народность, религиозность, историзм и др.).
Ключевые слова: аксиологический, фразеологизм, жизнь, смерть, культура, народность, ценность, антиценность
АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ КОНЦЕПТОВ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ *
Т. М. Воронина
В статье рассматриваются средства и особенности репрезентации пространственных концептов, их когнитивных признаков модально-оценочного и ценностного характера (на материале статей «Близкий» и «Далёкий» лингвокультурологического словаря концептов под ред. Л. Г. Бабенко).
Ключевые слова: семантика, лексикография, пространство, лингвокультурологический словарь, концепт
АССОЦИАТИВНЫЕ СЛОВАРИ И ОБРАЗ МИРА
В. Е. Гольдин
Автор предлагает модель образа мира, построенную в результате анализа ассоциативных реакций, представленных в русских ассоциативных словарях.
Ключевые слова: вербальные ассоциации, ассоциативные словари, лингвистическая картина мира
ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВЫЕ ОРИЕНТИРЫ В РУССКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ СОЗНАНИИ ПРИ ОЦЕНКЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
О. Н. Ковалёва
В статье рассматривается национально-культурная специфика русскоязычных фразеологизмов, содержащих оценку профессиональной деятельности, выявленная в ходе их лексикографического описания.
Ключевые слова: фразеологизм, профессиональная деятельность, оценочное знание, оценочная категория, национальное сознание
ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ СЛОВАРЯ И ГРАММАТИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ (психолингвокультурологический подход)
В. В. Красных
В статье излагаются некоторые теоретические основания психолингвокультурологии как отдельного направления исследований и предлагаются возможные подходы к лексикографированию единиц лингвокультуры и созданию словарей нового типа.
Ключевые слова: культура, лингвокультура, словарь и грамматика лингвокультуры, психолингвокультурологический подход
НАИМЕНОВАНИЯ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУПП И КОЛЛЕКТИВОВ В ИДЕОГРАФИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА*
А. М. Плотникова
В статье рассматриваются семантические и лингвокультурные особенности русских слов, обозначающих социальные общности. Особое внимание уделяется единообразному представлению имён социальных групп и коллективов в идеографических словарях. Фиксируются некоторые тенденции развития семантического класса.
Ключевые слова: идеографический словарь, семантический класс, социальные объединения
АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ КАК ИНСТРУМЕНТ АНАЛИЗА НОМИНАТИВНЫХ СВОЙСТВ СЛОВ
Е. Г. Трещева
В статье рассматривается возможность изучения семантики слов на материале данных ассоциативного словаря. С помощью методики фреймового анализа показано, что структура ассоциативного поля зависит как от семантического класса стимула, так и от его номинативного типа.
Ключевые слова: ассоциативный словарь, структура ассоциативного поля, фреймовый анализ ассоциаций
РУССКИЙ АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Н. В. Уфимцева
Статья посвящена психолингвистическому подходу к описанию языковой картины мира. Ассоциативно-вербальная сеть русского языка, построенная по материалам массового ассоциативного эксперимента рассматривается как модель языковой картины мира «наивного» носителя языка.
Ключевые слова: языковая картина мира, модель, ассоциативный эксперимент, ассоциативно-вербальная сеть, русский ассоциативный словарь
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ СЛОВАРЬ КОРПОРАЦИИ
Е. В. Харченко, Л. А. Шкатова
В статье рассматриваются структура и содержание тематического лингвокультурного словаря, отображающего философию организации, дефиницию ключевых терминов, речевое наполнение типичных ситуаций и этикетные формулы, рекомендуемые к использованию в профессиональном общении.
Ключевые слова: профессиональное общение, философия организации, лингвокультурный словарь, корпоративная культура, этикетные формулы
СЛОВАРНОЕ ОПИСАНИЕ АББРЕВИАТУР: ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ
С. И. Шумарин
В процессе функционирования аббревиатуры могут приобретать различные культурные коннотации, которые необходимо учитывать
при лексикографическом их описании.
Ключевые слова: аббревиатура, толковые словари, словари сокращений, культурные коннотации
СОПОСТАВЛЕНИЕ ОНОМАСТИЧЕСКОГО НАПОЛНЕНИЯ СБОРНИКОВ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК XVII–XIX вв. КАК ИНСТРУМЕНТ АНАЛИЗА РУССКОЙ ФРАЗЕОНОМАСТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
О. П. Альдингер
Статья посвящена описанию типов имён собственных, зафиксированных в сборниках пословиц и поговорок XVII — первой половины XIX в. Статистический анализ употребления онимов разных разрядов в составе паремий является одним из способов выявления приоритетов в мировоззрении и жизни носителей языка.
Ключевые слова: оним, имя собственное, пословицы и поговорки, ассоциативно-культурный фон, лингвокультурология
ОБ АВТОРСТВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ ХРУСТАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
C. Л. Андреева
В статье осуществляется попытка выстроить семантическую структуру многозначного фразеологизма хрустальный дворец и, опираясь на лингвокультурологические исследования, установить источники, авторство и примерное время появления каждого значения.
Ключевые слова: авторство, семантическая структура, лингвокультурологический подход, фразеологизм хрустальный дворец
КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ В КОМПЛЕКСНОМ ОБЪЯСНИТЕЛЬНОМ СЛОВАРЕ
Г. Ф. Богачёва
В докладе представлены плюсы и минусы решений, связанных с интерпретацией крылатых выражений в корпусе комплексного объяснительного словаря или в его присловарной части, которые могли бы способствовать более рациональному (в пользовательском и техническом отношении) представлению рассматриваемых единиц.
Ключевые слова: комплексный учебный объяснительный словарь, присловарная часть, крылатые выражения
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ФОН В ПОСЛОВИЦАХ-«ПЕРЕВЁРТЫШАХ»
Х. Вальтер
В статье демонстрируется семантическая амбивалентность пословиц, которая и становится основой для их возможных различных интерпретаций. На примере немецких пословиц-«перевёртышей», обсуждается, как исходная так называемая «народная мудрость» в силу разных экстралингвистических обстоятельств превращается в свою противоположность, служа конкретным идеологическим мутациям общества. Такая амбивалентность может привести даже к разрушению исходного смысла, заложенного в пословице.
Ключевые слова: пословица, пословица-перевёртыш, эптоним, фразеография, паремиография, пословица и идеология, культурологический фон
КАИН, ГДЕ ТВОЙ БРАТ АВЕЛЬ? (о лакунах в русской библейской фразеографии)
Л. П. Дядечко
В статье рассматриваются крылатые выражения с компонентами Каин/каинов и Авель в их современном функционировании как пример количественно-качественной неполноты отражения библеизмов в русской фразеографии. Намечаются пути восполнения таких лакун.
Ключевые слова: фразеологизмы библейского происхождения, ономастический компонент фразеологизма, русская фразеография
КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК СРЕДСТВО РУССКОЙ СМЕХОВОЙ КУЛЬТУРЫ (по материалам эптологических словарей)
Е. И. Зыкова
В статье рассматриваются русские крылатые выражения с «комедийным» значением. Анализируется специфичность семантики и функционирования крылатых выражений в качестве средства создания комического.
Ключевые слова: крылатика, фразеология, языковая игра, окказионализмы
ОПЫТ ПАРЕМИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ПРОСТОРЕЧНОЙ ЛЕКСИКИ
И. В. Локтева
В данной статье рассматривается опыт семантизации трудных для понимания лексем в паремиографических словарях, доказывается необходимость создания словаря просторечной и забытой лексики из сборника пословиц В. И. Даля.
Ключевые слова: паремия, паремиография, просторечная лексика, психолингвистический эксперимент
ОТРАЖЕНИЕ ВАРИАНТНЫХ ФОРМ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ-ГАЛЛИЦИЗМОВ В НАЦИОНАЛЬНОМ КОРПУСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА: ТРУДНОСТИ ПОИСКА
А. С. Макарова
Использование крылатых выражений в СМИ является сегодня отличительной чертой российской публицистики. Особый интерес для исследователя представляет функционирование КВ-трансформов. В статье говорится о трудностях, принципах поиска КВ в газетном подкорпусе Национального корпуса русского языка.
Ключевые слова: крылатые выражения, газетный подкорпус, трансформ, параметризация
ОТ СБОРНИКА К СЛОВАРЮ: ПАРЕМИОГРАФИЧЕСКИЙ ФАКТОР В КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ МОДЕЛИРОВАНИИ
Е. И. Позднякова
В статье рассматривается влияние паремиографического фактора на расширение предмета современной паремиологии в аспекте семантического описания пословиц и поговорок как культурно значимых единиц. Особое внимание уделено сравнительно-историческому и лингвокультурологическому подходам к созданию современных многоязычных паремических словарей и сборников.
Ключевые слова: паремиография, словарь пословиц и поговорок, семантическое описание, тематическая группа, когнитивно-прагматическое моделирование
НАЦИОНАЛЬНАЯ САМОБЫТНОСТЬ ПОСЛОВИЦ В СВЕТЕ ДАННЫХ МНОГОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ
Е. И. Селиверстова
Автор пытается показать, что в пословицах как единицах особого жанра содержится более интернационального, нежели национального, что подтверждается данными многоязычных словарей пословиц.
Ключевые слова: словарь, паремия, иноязычные параллели, пословичный тип, конденсат
ОТРАЖЕНИЕ КЛЮЧЕВЫХ СИМВОЛОВ РУССКОГО ЭТНОЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В ПАРЕМИОГРАФИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
Н. Н. Семененко
Ключевые символы этноязыкового сознания рассматриваются как когнитивные доминанты паремической картины мира. Сопряжение
задач когнитивного моделирования и паремиографической практики видится в обосновании ключевого статуса отдельных ценностных кате-
горий этноязыковой культуры.
Ключевые слова: этноязыковое сознание, паремическая картина мира, концепт, когнитивная интеграция
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ АНЕКДОТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА : ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
Е. В. Тулина
Принимая во внимание особенности анекдотического пространства и его национально-культурную специфику, автор пишет о необходимости создания лингвокультурологического словаря прецедентных феноменов, фигурирующих в современных анекдотах.
Ключевые слова: прецедентный феномен, прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентный текст, лингвокультурологический словарь прецедентных феноменов
ОТРАЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКА ПИСАТЕЛЕЙ-НАРОДНИКОВ В СОВРЕМЕННЫХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ
М. А. Фокина, Н. Н. Баскакова
Статья посвящена исследованию лексикографического и фразеографического потенциала произведений писателей-народников, изучению национально-культурного своеобразия их творчества.
Ключевые слова: словарная статья, лексические и фразеологические единицы, крылатое выражение, идеологема
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РЕЛИГИОЗНОЙ ЛЕКСИКИ МИКРОПОЛЯ «ТИТУЛЫ И ОБРАЩЕНИЯ» В СОВРЕМЕННЫХ ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ
А. В. Батулина
В статье рассматриваются особенности представления в толковых словарях лексики церковного этикета, использующейся в функции обращения; анализируются способы её толкования, описания сочетательных возможностей и словообразовательных связей.
Ключевые слова: религиозная лексика, церковный этикет, обращение, словарное толкование
ГНОСЕОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВАРЯ РУССКИХ АЛФАВИТНЫХ ДЕРИВАТОВ
В. Э. Будейко
Готовящийся к изданию словарь русских алфавитных дериватов XIX — начала XXI в. отражает восприятие алфавита русским обществом, а гносеологический анализ кириллицы открывает новые перспективы в исследовании русской языковой картины мира.
Ключевые слова: алфавит, гносеология, дериваты, русская азбука, теория познания, эпистемология
МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ «ДУША — ЭТО СУБЪЕКТ» В СОВРЕМЕННОМ РЕЖИССЁРСКОМ ДИСКУРСЕ (к идее создания словаря православной метафоры)
Е. Н. Деревскова
Автор анализирует способы объективации метафорической модели «ДУША — это СУБЪЕКТ», выявляет типичные метафорические выражения, характерные для режиссёрского православного дискурса. Проводимое исследование связано с идеей создания Словаря православной метафоры.
Ключевые слова: словарь, метафорическая модель, концепт, дискурс, метафорическое выражение
НАИМЕНОВАНИЯ РОДСТВЕННИКОВ ПО СВОЙСТВУ΄* В ДРЕВНЕЙ РУСИ (по материалам исторических, этимологических и этнолингвистических словарей)
Д. В. Жигулина
В статье на материале исторических, этимологических, этнолингвистических словарей анализируются древнерусские наименования родственников по свойствý, которые сформировались по преимуществу ещё в доисторический период.
Ключевые слова: свойствó, словарь, этимология, лексема, значение
ОТРАЖЕНИЕ МЕНТАЛЬНОСТИ В СЛОВЕ. ЦЕЛОСТНОСТЬ КАК ОСНОВА РУССКОГО МИРОВОСПРИЯТИЯ (по материалам толковых словарей XIX в.)
Г. В. Звездова, Е. Н. Руднев
В основе русской ментальности лежит целостность мировосприятия. Авторы описывают специфику русского слова в плане соединения бытовых и бытийных, сакральных и профанных смыслов, что и позволяет соединить материальный и духовный мир в целом.
Ключевые слова: слово, синкрета, концепт, ментальность, этимон
К ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ КОНЦЕПТА «СТРАНСТВИЕ» (по материалам исторических словарей)
Е. В. Иванова
В статье рассматривается формирование ядерной зоны лексико-фразеологического поля вербализаторов концепта «Странствие» в древнерусском языке.
Ключевые слова: странствие, странник, ксенос, хождение, путешествие, древнерусский язык
ЯДЕРНАЯ ЗОНА ВЕРБАЛИЗАТОРОВ КОНЦЕПТА «» В СТАРОСЛАВЯНСКИХ ТЕКСТАХ X–XI вв. (опыт лексикографического описания)
П. М. Комшина
Старославянские памятники Х–ХI вв. отразили начальный этап формирования концепта «» в условиях христианизации славян, и ядерная зона его вербализаторов обогатилась за счëт слова грhхъ и его производных.
Ключевые слова: лексема, ядерная зона, концепт
РУССКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ БИБЛЕЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ КАК ОБЪЕКТ ФРАЗЕОГРАФИИ
И. В. Кузнецова
В статье рассматривается представленность в словарях русских библейских устойчивых компаративов и их функционирование в речи.
Ключевые слова: библейская фразеология, русские устойчивые сравнения, функционирование, фразеография
ЦЕРКОВНО-ПРИХОДСКИЕ ЛЕТОПИСИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX в. КАК ОБЪЕКТ СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ*
А. А. Миронова
В статье рассматриваются способы толкования слов, используемые священниками в церковно-приходской летописи Миасского завода, выявляются группы лексем, непонятных или малоизвестных как самому писцу, так и местным жителям.
Ключевые слова: церковно-приходское летописание, способы толкования слов писцами-священниками
СВЕРХСЛОВНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ, УПОМИНАЕМЫХ В ОСТРОМИРОВОМ ЕВАНГЕЛИИ , КАК ОБЪЕКТ ОПИСАНИЯ В СЛОВАРЕ
А. Н. Михин, С. Г. Шулежкова
Остромирово евангелие — богатейший культурно-исторический источник, содержащий около 340 сверхсловных наименований персонажей, большая часть которых входит в месяцеслов и должна подвергнуться фразеографическому описанию наряду с устойчивыми словесными комплексами из новозаветного текста.
Ключевые слова: Остромирово евангелие, месяцеслов, устойчивый словесный комплекс, словарь
ДЕЙСТВЕННОСТЬ СЛОВА (дневники митрополита Вениамина Федченкова как материал для исторического словаря 1-й половины ХХ в.)
А. А. Панова
Особенностью исследуемых дневников является их метапрозаическая направленность. В центре метапрозаических рефлексий В. Федченкова стоят размышления о слове, оттенках его значения, его уместности, действенности, слабо отражённые в словарях ХХ столетия.
Ключевые слова: жанр дневника, религиозный дискурс, лингвистическая рефлексия, публичная речь, письменный текст
РЕЛИГИОЗНАЯ ЛЕКСИКА В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ
И. Л. Покровская
Данная статья посвящена описанию лексических единиц религиозного происхождения в толковых словарях русского и турецкого языков. Акцентируется внимание как на характерных для двух языков и вероисповеданий лексемах, так и на специфических языковых единицах, отражающих своеобразие восприятия мира разными народами.
Ключевые слова: религиозная лексика, толковый словарь, сакроним, вторичная номинация, переносное значение
МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ С КОМПОНЕНТОМ ДОМ В СОВРЕМЕННОМ ПРАВОСЛАВНОМ ДИСКУРСЕ : СЛОВАРНОЕ ОПИСАНИЕ
Л. Н. Чурилина
В статье рассматривается структура Словаря современной православной метафоры. На примере метафорической модели с компонентом дом демонстрируется принцип организации текстового материала.
Ключевые слова: православный дискурс, дискурсивный словарь метафор, когнитивная теория метафоры, метафорическая модель
ЧИНОВНИК В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА ПО ДАННЫМ СЛОВАРЕЙ
С. А. Анохина
В статье исследуются пословицы, поговорки, крылатые выражения и ассоциации, составляющие периферию семантического поля, вербализующего концепт «Чиновник». Единицы, зафиксированные в словарях, рассматриваются как отражение представлений русского народа.
Ключевые слова: чиновник, концепт, русская языковая картина мира, словари
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ТИПАЖИ «РУССКИЙ ДВОРЯНИН» И «АНГЛИЙСКИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН» (в лексикографических трудах и художественных текстах XIX в.)
Г. Т. Безкоровайная
В статье проанализированы характерные для национальных языковых картин мира лингвокультурные типажи «русский дворянин» и «английский джентльмен», представленные в лексикографических источниках и художественных текстах XIX в.
Ключевые слова: лингвокультурный типаж, благородство, дворянин, джентльмен, лексема, паремия
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИП ПРАВДОИСКАТЕЛЯ В ТВОРЧЕСТВЕ Л. И. БОРОДИНА (материалы к антологии русских лингвокультурных типов)
Т. И. Васильева
В статье прослеживается эволюция типа правдоискателя в творчестве Л. И. Бородина, выявляются особенности образной и ценностной составляющих концепта, анализируются художественные средства воплощения типа правдоискателя в произведениях писателя.
Ключевые слова: тип правдоискателя, правдолюб, Л. И. Бородин
ОБРАЗ МУЖЧИНЫ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПАРЕМИЯХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ» КАК ОБЪЕКТ ОПИСАНИЯ В ДВУЯЗЫЧНОМ СЛОВАРЕ
В. А. Деткова
Сравнительный анализ пословиц семантической группы «Семейные отношения» позволяет показать универсальные и специфические черты национального характера русского и английского народов, которые рекомендуется отражать в двуязычных лингвокультурных словарях.
Ключевые слова: пословица, паремия, гендер, менталитет, мужская ментальность, женская ментальность, национальный характер
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ЖУРНАЛИСТ» В СЛОВАРЕ И МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
В. Г. Дидковская
В статье анализируется лингвокультурный типаж «журналист» как феномен языковой картины мира. Сопоставляя ассоциативные поля лексемы журналист в словаре и в текстах, автор выявляет связанные с ним смыслы и культурные стереотипы, актуальные для носителей современного русского языка.
Ключевые слова: ассоциативное поле, лингвокультурный типаж, массовая литература, текст
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «АНГЛИЧАНИН» В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ (опыт идеографического описания)
О. В. Зюлина
Автор описывает основные компоненты лингвокультурного типажа «англичанин», определяет его понятийные, образные и ценностные характеристики по материалам Национального корпуса русcкого языка.
Ключевые слова: антропоцентризм, концепт, когнитивный подход, лингвокультурный типаж, этнолингвокультурный тип, Национальный корпус русского языка
СПЕЦИФИКА РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ РОССИЙСКО-КАЗАХСТАНСКОГО ПРИГРАНИЧЬЯ
И. С. Карабулатова
В статье рассматривается проблема взаимодействия языков в российско-казахстанском приграничье. Переструктуризация этнической структуры приводит к изменению национального языка на периферии или этнической границе, однако ядро национального языка продолжает выступать в качестве этноопределителя этноса.
Ключевые слова: языковая личность, русский язык, казахский язык, тюркизмы, заимствования, глобализация, билингвы
НОМИНАЦИИ ПИСАТЕЛЬ, ПОЭТ В АВТОРЕФЕРЕНТНОМ ДИСКУРСЕ СРЕДНЕЛИТЕРАТУРНОЙ И ЭЛИТАРНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ (по материалам толковых словарей)*
М. А. Лаппо
Автор рассматривает функционирование лексем писатель и поэт в дискурсе о себе и отражение их семантики в толковых словарях русского языка в динамическом аспекте. Доказывается идея различного использования данных слов в дискурсах элитарной и среднелитературной языковой личности.
Ключевые слова: самономинация, самооценка, самопрезентация, самоидентификация, автореферентный дискурс, элитарная языковая личность
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК РЕПРЕЗЕНТАНТ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ ПИТАНИЯ
Е. В. Пожидаева
Русская культура питания отражается в лексикографических источниках, что позволяет изучить её уникальную культурно-маркированную языковую репрезентацию в свете лингвокультурологического подхода.
Ключевые слова: национальная лингвокультура питания, дискурс, лингвокультурологический, лингвокультурема, поле, глюттонический
ТИП САМОЗВАНЦА XVIII СТОЛЕТИЯ ПО МАТЕРИАЛАМ СЛЕДСТВЕННОГО ДЕЛА ЕМ. ПУГАЧЁВА
Н. В. Позднякова
Автор статьи на материале вербализаторов концептов «Время», «Мятеж», «Семья», «Религия», «Война» из следственного дела Ем. Пугачёва рассматривает формирование нового типа самозванца XVIII столетия — выходца из казачьей среды.
Ключевые слова: Ем. Пугачёв, концепт «Время», концепт «Мятеж», концепт «Семья», концепт «Религия», концепт «Война», языковая личность
СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ РОССИЯН РАЗНОГО ВОЗРАСТА (по материалам ассоциативных словарей)
Е. В. Старостина
Настоящее исследование посвящено сопоставительному изучению ассоциативных полей, полученных от испытуемых разного возраста в ходе ассоциативных экспериментов, а также на основе анализа ассоциативных словарей.
Ключевые слова: вербальные ассоциации, ассоциативный эксперимент, ассоциативный словарь
ПРОБЛЕМА ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ИДЕОЛОГЕМ РОССИЙСКОГО КОНСЕРВАТИЗМА
О. Е. Чернова
В работе обосновывается необходимость создания словаря современных идеологем, отражающих реалии российского консерватизма. Автор акцентирует внимание на идеологемах тематической группы «трудовая деятельность». В качестве материалов исследования привлекаются тексты федерального и региональных сайтов партии «Единая Россия».
Ключевые слова: идеологема, российский консерватизм, тематическая группа «трудовая деятельность», труд
КОГНИТИВНЫЕ ТИПАЖИ СКВОЗЬ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКУЮ ПРИЗМУ
Н. М. Шевченко
Статья посвящена выявлению когнитивно-концептуальных знаков в кодовой системы индивида и репрезентации их в авторской лексикографии.
Ключевые слова: когнитивная метафора, когнитивно-прагматический анализ, когнитивно-концептуальные знаки, авторская лексикография
ОТРАЖЕНИЕ В ИСТОРИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ ЭЛЕМЕНТОВ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ ЧЕРЕЗ УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ XVI–XVII вв. МОДЕЛИ «ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»
Е. В. Генералова
Автором рассматриваются устойчивые сочетания, образованные по модели «имя прилагательное + имя существительное» в русском языке XVI–XVII вв.; даётся семантическая, грамматическая функциональная классификация таких сочетаний, анализируется их культурная семантика, описываются проблемы лексикографической интерпретации.
Ключевые слова: устойчивое сочетание, прилагательное, сочетаемость, особенности мировосприятия, представление в словаре
О ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ СОДЕРЖАТЕЛЬНОСТИ СЛОВАРЕЙ УСТАРЕВШИХ СЛОВ
Л. А. Глинкина
Словари устаревших слов — специфический жанр толковых словарей, Лексикографирование архаизмов – средство сохранить культурные традиции, интерес к русской классике. Устранение недопонимания текстов прошлого требует создания адресных словарей забытых и трудных слов с учётом школьных программ и возрастных ступеней обучения.
Ключевые слова: архаизация, эволюция языка, лингвокультурологический словарь, устаревшие слова, идеографическая зона
ЖУРНАЛЫ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII в. КАК ОДИН ИЗ ИСТОЧНИКОВ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Р. М. Дадабаева
В статье рассматриваются ведущие тенденции формирования современного русского языка на материале журналов второй половины XVIII в.
Ключевые слова: тенденции, взаимодействие славянизмов и русизмов, семантические, стилистические и лексические явления
АРХИТЕКТУРНАЯ ЛЕКСИКА В «СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА XI–XVII вв.»
И. С. Клинкова
Система наименований архитектурных сооружений и их частей, сложившаяся в русском языке XI–XVII вв., наглядно отражает особенности древнерусского зодчества, уровень развития культуры и быта Руси в донациональную эпоху. Исследование проведено на материале «Словаря русского языка XI–XVII вв.».
Ключевые слова: архитектура, постройка, тематическая группа, культура, Русь, словарь
ПРИДОША ПРУЗИ НА РУСЬКУЮ ЗЕМЛЮ... (насекомое саранча в русской лексикографии XVI–XXI вв.)*
К. И. Коваленко
В статье рассматриваются названия саранчи: акрида, пруг, абрhда, локуста, строкоза, кобылки, коники, итальянский прус и другие; определяются языки-источники иноязычных наименований и пути заимствования; прослеживается история данных слов в лексической системе русского языка и её отражение в лексикографии XVI–XXI вв.
Ключевые слова: саранча, акриды, лексикография, азбуковники, заимствования, грецизмы, латинизмы, гебраизмы
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ДИСКУССИИ XX в. И ДОСТИЖЕНИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ И КАРТОГРАФИИ (взгляд рубежа XX–XXI вв.)
Л. Я. Костючук
Очевидны достижения отечественной науки XX в. в области лексикографии, картографии: продолжение и развитие традиций XIX в.; уникальные теоретические обоснования и практические решения новаторских принципов словарей полного типа (диалектного с приложением карт, авторского), исторического словаря обиходного языка XVI–XVII вв., словаря с учётом синхронно-диахронных отношений в народной
речи одной территории.
Ключевые слова: лексикография, картография, полный диалектный словарь, авторский словарь, обиходный язык, традиция и новаторство, синхрония, диахрония
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ И. И. СРЕЗНЕВСКОГО В ОБЩЕСЛАВЯНСКОМ ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ
О. П. Лопутько
В докладе характеризуется место «Материалов к словарю древнерусского языка» И. И. Срезневского среди лексикографических трудов Славянского возрождения. Отказываясь от прямой передачи этнокультурной информации, учёный представляет её в форме описания семантических страт культурных концептов с опорой на материалы древнерусского формульного фонда.
Ключевые слова: этнокультурный компонент, устойчивая формула, семантические страты, концепт
ИСТОРИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ КАК ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Л. М. Любимова
Словари исторического жанра — надёжный этнолингвистический источник. Различные типы исторических словарей представляют интерес для изучения национальной культуры. Лексикографическое описание исторического слова регионального словаря предполагает и изучение региональной культуры.
Ключевые слова: лингвистическая антропология, этнолингвистика, источники этнолингвистики, исторические словари, язык и культура
ПИСЬМЕННЫЕ ТЕКСТЫ КИЕВСКОЙ ЭПОХИ КАК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ ИЗУЧЕНИЯ СЛАВЯНСКОЙ ОЙКОНИМИИ
Е. Н. Соколова
Статья посвящена актуальному в современной лингвистической науке вопросу изучения топонимического пространства древнерусских памятников письменности Киевской эпохи. На материале церковных и светских текстов рассматривается система славянских ойконимов в аспекте их комплексного лексикографического описания.
Ключевые слова: древнерусские памятники письменности, топонимы, ойконимы, лексикографическое описание, этимологические комментарии
АБСТРАКТНЫЕ ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII в. В АСПЕКТЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ (на материале фондов губернского правления г. Тобольска)
А. Н. Стародубцева
Автор анализирует абстрактные имена существительные, встречающиеся в текстах делопроизводства Тобольского губернского правления, с точки зрения их стилистической принадлежности и приходит к выводу о том, что значительная их часть, образованная с помощью суффиксов, признаваемых в науке книжно-славянскими, в конце XVIII в. переходит в разряд нейтральных.
Ключевые слова: абстрактные имена существительные, историческая лексикография, памятники делопроизводства XVIII в.
СЛОВАРЬ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ ТИПОВ, ГНЁЗД, РЯДОВ КАК ВОЗМОЖНОСТЬ НОВОЙ СИСТЕМАТИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ
О. Г. Терентьева
Систематизация русской лексики в словаре этимологических типов, гнёзд, рядов позволяет представить некую языковую картину этимологически родственных слов. В этимологический тип объединяются слова, разные по происхождению и времени появления в русском языке, что решает проблему так называемых непроверяемых написаний, ибо в рамках гнезда можно найти проверочное слово.
Ключевые слова: этимологические написания, этимологический тип, гнездо, ряд
АСТРОНОМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ СКОРОПИСНОГО ПАМЯТНИКА «ЗАПИСЬ АСТРОНОМИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ…» КАК ОБЪЕКТ КУЛЬТУРНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
М. В. Чернякова, А. A. Молокова
Исследование лексики представленного регионального памятника письменности в историческом аспекте позволяет увидеть процесс формирования специальной астрономической терминологии, а вместе с тем понять пути становления русского литературного языка на российской окраине.
Ключевые слова: скоропись, дневниковые записи, астрономическая лексика и фразеология
ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК И ПРОБЛЕМЫ СТАРОСЛАВЯНСКОЙ ФРАЗЕОГРАФИИ
С. Г. Шулежкова
Остромирово евангелие отразило ключевые фрагменты духовной культуры славян, принявших христианство, не только через лексическую, но и через фразеологическую систему, формировавшуюся в процессе переводов библейских текстов с греческого и древнееврейского на язык, который стал общим литературным языком славян Средневековья.
Ключевые слова: Остромирово евангелие, старославянский язык, устойчивый словесный комплекс, фразеография, лингвокультурология
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРОЗВИЩ КАК ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ФЕНОМЕНА
Е. Н. Бекасова
В статье рассматриваются основные параметры номенклатуры прозвищ как этнокультурного феномена на территории Оренбургской области, определяющие специфику их лексикографической фиксации.
Ключевые слова: прозвище, словарь прозвищ, концепция лексикографического описания
ОТ «АЗЯМА» ДО «ЯЩИКА»: ТРАДИЦИОННАЯ МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА В ОБРАЗНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ (по материалам для словаря).
С. М. Белякова
В статье на значительном материале, извлечённом из диалектных словарей и записей русских говоров, рассматриваются особенности онтологической сферы «Предметный мир». Основное внимание уделяется её отражению в образном строе языка (диалекта). Это проявляется в процессах метафоризации и метонимизации, способности предметов выступать в качестве эталонов, в использовании наименований артефактов для создания алогичных сочетаний, отражающих народную смеховую культуру.
Ключевые слова: диалектная лексикография, традиционная культура, артефакт, образное отражение, фразеологизм
СУБКУЛЬТУРНЫЙ ФОН ШКОЛЬНОЙ И СТУДЕНЧЕСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ (по данным словарей сленга)
Е. Н. Васильева
В статье представлено социокультурное содержание школьной и студенческой фразеологии, выявляются наиболее значимые для данных молодёжных сообществ фрагменты субкультурной концептосферы и особенности их отображения средствами фразеологии.
Ключевые слова: фразеология, сленг, субкультура, концептосфера, лексикография
ОЦЕНОЧНЫЕ ИМЕНА ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Г. А. Воеводина
В статье рассматривается семантическая специфика оценочных имён человека в современном русском языке. Особое внимание уделяется различной степени употребительности, стилевой «прикреплённости» оценочного слова.
Ключевые слова: отрицательная оценка, оценочное значение, оценочная семантика
ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА ГОВОРОВ ТОБОЛО-ИРТЫШЬЯ В АСПЕКТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ И ФРАЗЕОГРАФИИ
М. С. Выхрыстюк, Е. А. Бакулина
Диалектная лексика, характеризующаяся высокой экспрессивной окрашенностью и семантическим разнообразием, ярко отражает самооценку русского человека, его мировосприятие, что подтверждается при изучении эмоционально-оценочной лексики говоров Тоболо-Иртышья.
Ключевые слова: говоры, Тоболо-Иртышье, экспрессивность, лексика, фразеология
ДИАЛЕКТНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ РУССКИХ ГОВОРОВ ПРИАМУРЬЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
А. С. Данилевская
Статья посвящена анализу диалектных фразеологических единиц русских говоров Приамурья, выражающих, с одной стороны, уникальность локальных особенностей исследуемого фрагмента региональной языковой картины мира, а с другой — её общность с иными лингвосоциумами в структуре языковой картины мира.
Ключевые слова: региональная языковая картина мира, диалектная фразеология, идеографическая классификация
ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ФИТОНИМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В «ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ ДОНСКОГО КАЗАЧЕСТВА»
М. А. Карпун
В статье предпринимается попытка поиска критериев лексикографического описания фитонимической лексики в региональном этнолингвистическом словаре Дона. Приводятся проекты пробных словарных статей.
Ключевые слова: этнолингвистический словарь Дона, фитонимическая лексика, региональная специфика
ДИАЛЕКТНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ В ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (на материале «Словаря русских говоров Забайкалья» Л. Е. Элиасова)
Н. А. Лиханова
Статья посвящена этнолингвистическому осмыслению диалектного фразеологического материала, который характеризует региональную языковую культуру Восточного Забайкалья.
Ключевые слова: этнолингвистика, источники этнолингвистики, диалектные словари, диалектная фразеология, этнолингвистический анализ
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-КОМПАРАТИВОВ ВО «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКИХ ГОВОРОВ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ»
Т. И. Мочалова, Э. Н. Акимова
В статье анализируются семантические типы, выявляются структурные особенности компаративных фразеологических единиц, функционирующих в русских говорах на территории Республики Мордовия. В диалектной среде объектом сравнения обычно становится человек и окружающий его мир живой и неживой природы.
Ключевые слова: диалект, фразеология, компаратив, семантика, структура, номинация, картина мира
КОНЦЕПТОСФЕРА МОЛОДЁЖНОЙ КУЛЬТУРЫ В ТЕМАТИКО-ИДЕОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ СЛЕНГА
Т. Г. Никитина
Статья посвящена проблемам отражения культурных ценностей в идеографических словарях. Автор показывает возможности реконструкции концептов молодёжной культуры на сленговом материале и специфику их репрезентации в тематико-идеографическом словаре.
Ключевые слова: идеографический словарь, словарная статья, культурный концепт, молодёжная субкультура, молодёжный сленг
ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ФИКСАЦИИ ЖАРГОНОВ
Р. В. Попов
Лексикографическое представление социально-групповых и профессиональных жаргонов в дифференциальных субстандартных словарях осложняется в связи с неразличением жаргонизмов и других типов субстандартных единиц, а также неоправданным расширением словников за счёт последних. Особенно часты случаи немотивированного включения в жаргонные словари элементов общего просторечия и сленга.
Ключевые слова: дескриптивная лексикография, субстандартный словарь дифференциального типа, жаргон, сленг, экспрессивное просторечие
ГЛАГОЛ БЛАГОВОЛИТЬ В РЕГИОНАЛЬНОМ ТЕКСТЕ ПРОМЕМОРИИ XVIII в. И В СЛОВАРЕ (на материале Забайкальской деловой письменности)
С. В. Русанова
В статье на материале забайкальской деловой письменности первой половины XVIII в. исследуются особенности функционирования глагола благоволить в составе формулы резолюции промемории, свидетельствующие о преобразовании его семантической структуры и стилистической маркированности.
Ключевые слова: региональный текст, промемория, семантика глагола благоволить
АНГАРСКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРА В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ
О. В. Фельде
В докладе выявляются источники и задачи лексикографического исследования языка и культуры русского населения Северного Приангарья. Особое внимание уделяется принципам отражения культурно значимой информации в аудиовизуальном словаре устной речи населения, проживающего в районе каскада ангарских ГЭС.
Ключевые слова: лингвокультура, сибирские говоры, ангарский региолект, зона затопления, словарь
ВОСПРИЯТИЕ УСТНОЙ РЕЧИ ДИАЛЕКТОНОСИТЕЛЯМИ ПО ДАННЫМ ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВАРЕЙ
С. С. Шляхова, М. Г. Вершинина
В статье рассматриваются особенности восприятия диалектоносителями устной речи на основе анализа лексических единиц с семой ‘говорение’, зафиксированных в словарях пермских говоров. Устанавливается, что в наивной картине мира отражены основные параметры, влияющие на восприятие устной речи, которые представлены в научной картине мира.
Ключевые слова: лексика говорения, восприятие, устная речь, диалектология, лексикография
ТЮРКСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В СЛОВАРНОМ СОСТАВЕ ЯЗЫКА
Г. К. Валеев
После рекурсивного обзора изучения ориентализмов русского языка в статье говорится о причинах снижения внимания к данной проблеме. Подчёркивается необходимость изучения тюркизмов как важного компонента русской культуры и создания историко-этимологического словаря тюркизмов русского языка.
Ключевые слова: русский язык, тюркизмы, история изучения, этимологический словарь тюркизмов
ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКОЙ ФИКСАЦИИ РАЗЛИЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА
Т. В. Гриднева
Интерес к фразеографической интерпретации фразеологического значения не ослабевает. Значение фразеологизма может быть представлено во фразеологическом словаре различными способами. Широкий аспект предполагает анализ не только семантической структуры фразеологизма, но и слоёв её когнитивной основы.
Ключевые слова: фразеологическая семантика; эмотивный, оценочный, понятийный, образный компоненты; ономатопоэтический концепт
РУССКАЯ КУЛЬТУРА И РУССКИЙ ЯЗЫК В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ (по фразеографическим данным)
А. Ю. Епимахова
Cовременный русский литературный язык является частью и основой русской культуры. В условиях глобализации он отражает изменения, происходящие в менталитете представителей русского этноса.
Ключевые слова: русская культура, русский язык, глобализация, языковое сознание
АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «НАПИТКИ» НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
Н. А. Козько
В статье анализируются особенности репрезентации концепта «Напитки». Материалом исследования являются русскоязычные и англоязычные лексикографические источники. Автор сопоставляет семантические поля анализируемого концепта в русском и английском языках.
Ключевые слова: концепт, лексикографические источники, семантическое поле, тезаурус, национально-культурная специфика
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК РЕЦИПИЕНТ ИНОЯЗЫЧНЫХ АББРЕВИАТУР
Н. Н. Костина
В статье рассматриваются иноязычные аббревиатуры в современном русском языке. Особое внимание уделяется семантическому плеоназму в аббревиации, выделяются фонетические и орфографические особенности аббревиатур иноязычного происхождения.
Ключевые слова: аббревиатуры, семантический плеоназм, лексикография, словарь
СООТНОШЕНИЕ БАЗОВЫХ КОГНИТИВНЫХ ПРИЗНАКОВ КОНЦЕПТОВ СФЕРЫ «ПИТАНИЕ» (на материале словаря ключевых концептов русского языка)*
И. К. Мухина
Анализ основных когнитивных зон концептов сферы «Питание» позволил выявить преимущественное представление базовых когнитивных признаков и определить доминирующие когнитивные сферы как специфику когнитивного строения данных концептов в соотношении с их лексическими репрезентациями в виде синонимических рядов.
Ключевые слова: ключевые концепты русского языка, базовые когнитивные признаки, синонимические ряды
ТЕЗАУРУСНАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ЗДОРОВЬЕ»
А. Ю. Петкау
В статье приведены результаты построения идеографического поля концепта «Здоровье», лексические репрезентанты которого были выявлены при опоре на данные современного толкового словаря. Тезаурусная презентация концепта «Здоровье» представлена в виде графического рисунка и последующего анализа полученных результатов.
Ключевые слова: концепт «Здоровье», тезаурус, лексические репрезентанты, скалярно-антонимический комплекс
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ВЗАИМНОСТИ КАК ФЕНОМЕН РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
В. К. Радзиховская
Лексико-семантические и грамматические особенности слова как периферии функционально-семантической категории взаимности и его функционирования в речевом пространстве взаимных отношений обусловливаются культурой формирующего его социума.
Ключевые слова: синергетика, предикативность/аберративность, взаимность
ЛИКИ СУДЬБЫ В ИДИОЛЕКТЕ А. П. ЧЕХОВА : ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Л. В. Табаченко
Статья посвящена анализу сочетаемости имени концепта «Судьба» в идиолекте А. П. Чехова. Характер предикатов и атрибутов отражает представление о судьбе в основном как о властной и недоброжелательной по отношению к человеку.
Ключевые слова: судьба, концепт, идиолект, А. П. Чехов, сочетаемость, персонификация
ОТРАЖЕНИЕ ПРОБЛЕМ РУССКО-НЕМЕЦКОГО ПЕРЕВОДА В ДВУЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
М. Л. Алексеева, А. В. Павлова
В статье поднимается вопрос о необходимости разработки специальных двуязычных словарей активного типа, отражающих проблемы перевода. Раскрываются основные принципы построения новейших русско-немецких и немецко-русских словарей для переводчиков.
Ключевые слова: перевод, двуязычная лексикография, русско-немецкий словарь, справочники
ВОЗМОЖНОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ УСТОЙЧИВЫХ СРАВНЕНИЙ В РУССКО-ЛИТОВСКОМ СЛОВАРЕ
Л. Б. Воробьёва
Двуязычные словари компаративов немногочисленны, что и обусловливает актуальность составления русско-литовского словаря устойчивых сравнений. Двуязычный словарь позволит сделать вывод о продуктивности сравнительных единиц в двух языках и об их семантической, структурной и стилистической соотносительности.
Ключевые слова: устойчивое сравнение, фразеография, двуязычный словарь, литовский язык, русский язык
О СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ РУССКО-БОЛГАРСКИХ И БОЛГАРСКО-РУССКИХ БИЗНЕС-СЛОВАРЯХ
С. И. Георгиева
Изменение социальной и экономической ситуации в России и Болгарии привело к появлению новых пластов лексики в русском и болгарском языках, и составление бизнес-словарей русского и болгарского языков стало особенно актуальным. Автор представляет новый тип бизнес-словаря, который содержит специфическую терминологию, общенаучную лексику, лексемы, связанные с профессиональным общением, а также образцы документов, отражающих этапы бизнес-сделки, на русском и болгарском языках.
Ключевые слова: словарь, бизнес, глобализация, термин, стилистическая характеристика, устойчивые словосочетания
МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. РУССКИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
Н. Н. Зеркина
Автор рассматривает способность фразеологических единиц английского языка аккумулировать различные культурно-исторические смыслы и понятия иностранного, в том числе русского, происхождения и их способность передавать культурно-историческую информацию во времени и пространстве.
Ключевые слова: английская фразеология, русские заимствования, лингвокультурология, этимология, фразеологическая единица
РУСКА КУЛТУРА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ У СВЕТЛУ ВЕРБАЛНИХ АСОЦИЈАЦИЈА *
И. Лазић-Коњик, Ј. Милошевић
В статье показан сербский этнический стереотип русских с точки зрения вербальных ассоциаций, с подчёркиванем культурологического аспекта. Представление о русских в основном позитивное — сербы считают русских братьями, хорошими людьми. На периферии эта картина релятивизируется в виде ответов с негативной коннотацией.
Ключевие слова: стереотип, вербальные ассоциации, русские, руский, руский язык, сербский язык
ОБОГАЩЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАЗАХСКИМИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ ОБРАЗАМИ В УСЛОВИЯХ КАЗАХСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
С. Н. Машкова
Автор статьи приходит к выводу, что обогащение речи русских казахскими устойчивыми единицами, в том числе поговорками и пословицами, а также текстовыми фрагментами из казахского фольклора способствует осмыслению казахских национально-специфических понятий в условиях совместного проживания разных этносов.
Ключевые слова: коммуникативный, двуязычие, казахская национальный, культура
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ ПРИВЕТСТВИЯ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ , ОТРАЖЁННЫЕ В НОРМАТИВНЫХ СЛОВАРЯХ
О. В. Михина
В статье речь идёт о влиянии социокультурных факторов на формулы приветствия, принятые в немецком и русском языках. Эти формулы речевого этикета регулируют поведение людей в разных ситуациях. И правильность выбора того или иного приветствия свидетельствует о коммуникативной компетенции говорящего.
Ключевые слова: приветствие, речевой этикет, социокультурный фактор, коммуникативная компетенция
ВЛИЯНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ НА ЯЗЫК РОССИЙСКИХ НЕМЦЕВ, ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ (к проекту создания словаря-справочника «Немцы Южного Урала»)
О. В. Петренко, И. Р. Атнагулов
Активное влияние русской культуры на язык южноуральских немцев началось во второй половине XX в. Оно проявлялось в усвоении из русского языка слов, отмеченных этнокультурной значимостью. Данный процесс обусловил усиление ассимиляции и укрепление двуязычия в речи исследуемого этноса.
Ключевые слова: российские немцы, этнолингвистический процесс, немецкие диалекты, взаимодействие языков, двуязычие
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-АНТРОПОНОМИНАНТЫ В РУССКОЯЗЫЧНЫХ И АНГЛО-РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ
Е. Р. Ратушная, Е. И. Ратушная
В статье рассмотрены особенности фразеографической интерпретации фразеологизмов-антропономинатов русского и английского языков. Выявлены способы описания фразеологического значения, основанные на категориальной предметной семантике единиц, показана специфика их отражения в двуязычном словаре.
Ключевые слова: фразеологизм-антропономинант, фразеологическая семантика, эквивалент, аналог, фразеографическая интерпретация
ОТРАЖЕНИЕ ГЕНДЕРНО ЗНАЧИМОЙ ИНФОРМАЦИИ ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Н. С. Соловьёва
В статье поднимается вопрос о необходимости отражения во фразеологических словарях гендерно значимой информации. Рассматриваются способы подачи гендерно значимой информации в русских и английских фразеологических словарях.
Ключевые слова: гендерно значимая информация, фразеологическая единица, метагендерный уровень, гендерный уровень, словарная помета
РУСИЗМЫ В ХОРВАТСКОМ ЯЗЫКЕ: УПОТРЕБЛЕНИЕ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ФИКСАЦИЯ
Ж. Финк
В первой части работы указываются основные источники русизмов в хорватском языке. Во второй части показаны наиболее частотные русизмы, причëм учитывается только адаптация на семантическом уровне (первичная и вторичная). В третьей части речь идëт о фиксации русизмов в хорватских словарях.
Ключевые слова: контактная лингвистика, хорватский язык, русизмы, адаптация на семантическом уровне, фиксация русизмов в хорватских словарях
СЛОВАРЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ГРАМОТНОСТИ ЖИТЕЛЕЙ СЕВЕРНОГО РЕГИОНА КАЗАХСТАНА: ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ
К. С. Шалгимбекова, Е. Э. Штукина
Лингвокультурная компетенция — показатель социальной адаптированности человека. Автор анализирует Словарь лингвокультурной грамотности как методическое пособие, позволяющее повысить эффективность образования и воспитания поликультурной языковой личности.
Ключевые слова: лингвокультурная грамотность, компетентностный подход в образовании, полиэтническая языковая среда, безэквивалентная лексика, языковая личность
ЭТНИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА ПО ДАННЫМ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ
С. С. Шляхова, О. В. Шестакова
В статье описываются универсальные и специфические черты русской и немецкой фоносемантических картин мира на уровне ономатопеи, которая представлена авторами в фоносемантических словарях. Установлено, что идиоэтнические свойства ономатопеи отражают менталитет этноса, его авто- и гетеростереотипы.
Ключевые слова: картина мира, этническая картина мира, фоносемантика, ономатопея, лексикография
О РАБОТЕ НАД СЛОВАРЁМ ПОЛЬСКО-РУССКИХ «ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА» : ОТБОР МАТЕРИАЛА
И. А. Шушарина
Статья посвящена принципам отбора материала для словаря польско-русских «ложных друзей переводчика».
Ключевые слова: ложные друзья переводчика, отбор материала, частичные межъязыковые синонимы, направление перевода
ПРОСТОРЕЧИЕ КАК КОМПОНЕНТ В ЛЕКСИКЕ КОДИФИЦИРОВАННОГО ЯЗЫКА И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ
З. К. Адамия
Просторечие — постоянный спутник литературного языка, но просторечное слово с течением времени может из одного пласта лексики перебраться в другой, и критерии определения просторечия часто субъективны, хотя есть признаки объективного характера — несоответствие облика слова литературной норме (фонетической, морфологической, синтаксической и лексической).
Ключевые слова: термин, просторечие, лексика, норма, стилистический анализ, словари
ДИСКУРСИВНАЯ ЕДИНИЦА ТИПА (ТОГО ЧТО): ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В УСТНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ И ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ*
Н. В. Богданова-Бегларян
Высокая активность функционирования в устной речи дискурсивной единицы типа (того что) вынуждает поставить вопрос о необходимости её лексикографической фиксации с указанием всех значений и функций, которые она выявляет в нашем повседневном общении.
Ключевые слова: устная речь, дискурсивная единица, вербальный хезитатив, языковой корпус, речевая грамматика, повседневное общение
СОЧЕТАНИЯ ТИПА «ВОТ ЧТО» В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
Т. П. Вязовик
Определяя лингвистический статус неоднословных местоимений с компонентом вот и исследуя особенности их лексикографического описания, автор приходит к выводу о том, что данные местоимения должны быть представлены в словарях как самостоятельные языковые единицы, а не как одно из значений частицы вот.
Ключевые слова: слово, неоднословные указательные местоимения, толковые словари, частица вот
ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА ВЕДЬ И DOCH: ОПЫТ СЕМАНТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА (на материале словарей современного русского и немецкого языков)
Е. А. Морозов
Автор анализирует роль дискурсивных слов ведь и doch в русском и немецком языках, рассматривает этимологию вышеуказанных частиц, предпринимает попытку их семантического анализа.
Ключевые слова: слова-паразиты, дискурсивные слова, частицы, семантический анализ
ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ СОЮЗОВ И СОЮЗНЫХ СКРЕП В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ (на примере союзной скрепы коль скоро)
Т. Н. Пермякова
В статье рассматриваются принципы описания союзов и союзных скреп в отечественной лексикографии, а также проблемы, связанные с представлением незнаменательной лексики в толковых словарях.
Ключевые слова: лексикографическое описание, союз, многозначная союзная скрепа, структура словарной статьи
ПЕРЕХОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ В СИСТЕМЕ НЕПОЛНОЗНАЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ РУССКОГО ЯЗЫКА : ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Е. П. Соколова
В статье анализируются переходные явления в системе неполнозначных частей речи русского языка и особенности их лексикографического описания, рассматриваются спорные вопросы теории переходности, в частности проблема разграничения лексико-грамматической и функциональной омонимии.
Ключевые слова: переходность, функциональная омонимия, служебные части речи, междометие, лексикография
К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ (на материале предлогов)
С. И. Суровцева
В статье представлены результаты исследования предлогов темпоральной семантики. Проанализированы принципы описания исследуемых единиц в имеющихся словарях. Дано описание предлога в/во с указанием на темпоральные отношения.
Ключевые слова: предлог, лексикография, принципы лексикографического описания
АКУСМАТИЧЕСКАЯ РУССКАЯ КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ
В. К. Харченко
На основе личного опыта автора излагается концепция создания корпуса разговорной речи по 60 аспектам: реплики с метафорами, сравнениями, жаргонизмами, словотворчеством, хезитативами и др. Анализируются уязвимые места такого представления реплик: наложение рубрик, асимметрия состава информантов по возрасту, профессии. Однако в таких изданиях полнокровно отражается феномен акусматической
культуры.
Ключевые слова: акусматический, разговорный, спонтанный, сентенции, реплика
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ СОЗДАНИЯ СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ПРЕДЛОГОВ
Г. А. Шиганова
В статье раскрываются теоретические основы создания словаря фразеологических предлогов современного русского языка. Показано своеобразие семантико-грамматического значения русских релятивных единиц, определены основные способы классификации и структурирования их значений в соответствии с иерархией семной структуры фразеологического значения, с учётом системных свойств и отношений.
Ключевые слова: фразеологический предлог, семантико-грамматическое значение, семная структура, иерархия сем, системные отношения
ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ ДИАЛЕКТНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ КАРТИНЫ МИРА В РУССКИХ ГОВОРАХ МОРДОВИИ
Э. Н. Акимова, В. Л. Акимов, А. Ю. Маслова, Т. И. Мочалова
В статье изложены теоретические основы исследования с позиций антропоцентризма диалектных фразеологизмов, бытующих в русских говорах Мордовии, а также представлен опыт создания электронного словаря диалектных фразеологизмов.
Ключевые слова: диалектология, фразеология, фразеография, компьютерные технологии, тематические группы
ОРГАНИЗАЦИЯ ПОИСКА И ДЕМОНСТРАЦИИ КОЛЛОКАЦИЙ В КОРПУСЕ «МАНУСКРИПТ» *
В. А. Баранов
В работе рассматриваются средства поиска и демонстрации лингвистических единиц в полнотекстовом корпусе средневековых славянских рукописей «Манускрипт» (manuscripts.ru). Особое внимание обращено на описание параметров запроса, необходимых для выявления в текстах целостных сочетаний слов.
Ключевые слова: лингвистический корпус, средневековые славянские рукописи, поиск данных, визуализация, коллокация
НАЦИОНАЛЬНЫЕ И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
А. Д. Выхрыстюк
Развитие языка происходит по его внутренними законам и определяется потребностями общества. Сегодня, в век интернет-технологий, в языке стремительно рождается новая компьютерная лексика, отражающая новые понятия. В статье рассматривается специфика современной компьютерной терминологии в русском языке, национальные и интернациональные стороны её формирования.
Ключевые слова: компьютерная терминология, заимствование, динамика, национальный, интернациональный
СВЕРХСЛОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ В РУССКОЙ ЛИНГВОГРАФИИ* ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX в.
К. Р. Галиуллин, Г. Н. Каримуллина, Р. Н. Каримуллина, Д. А. Мартьянов
В статье рассматриваются принципы формирования и особенности эксплуатации электронных фондов сверхсловных единиц (фразеологизмов, паремий, составных терминов и др.), созданных в Казанском университете на основе материалов академических словарей русского языка XIX века, раскрывается информационный потенциал справочников.
Ключевые слова: сверхсловная единица, фразеологизм, паремия, составной термин, лингвография, словарь, электронный фонд, интернет-справочник
«НЕЙМИНГОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА»: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ОПЫТЫ РАЗРАБОТКИ *
Я. А. Дударева
В статье представлена концепция «Неймингового словаря русского языка» — ономастического словаря нового типа. Каждая словарная статья в описываемом издании представляет собой нейминговое гнездо слова-бионима как потенциально возможное и как реально существующее в лингвомаркетологическом пространстве русского языка.
Ключевые слова: нейминговый словарь, нейминговое гнездо, лингвомаркетология, эргоним
К ВОПРОСУ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ИНТЕРНЕТ-МЕМОВ
О. М. Лунцова, Л. И. Швыдкая
В статье рассматриваются интернет-мемы, сочетающие вербальные и невербальные планы выражения, а также прослеживается их развитие в онлайновом и офлайновом коммуникативном пространствах.
Ключевые слова: интернет-мем, вербальный, невербальный, онлайновое и офлайновое коммуникативное пространство
ФЕНОМЕН ВИЗУАЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПЕЧАТНОГО ДИСКУРСА
О. В. Михальская
Статья посвящена анализу феномена визуальности в печатном тексте. Сформулирована специфика визуального кода письменной коммуникации, а также описаны разновидности семиотически неоднородных текстов с позиции их визуальной активности.
Ключевые слова: визуальность, поликодовые тексты, креолизованные тексты, кинестетические тексты, визуальная активность
ИНТЕРНЕТОВСКИЕ СЛОВАРИ ЖАРГОНА КАК ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ЛЕКСИКОГРАФА
Я. Тарса
В настоящее время богатым источником информации и местом исследования для филологов стал Интернет. Составители словарей жаргона могут не только найти новые слова и фразеологизмы в сетевых словарях, но также узнать из них, какие элементы словарной статьи являются самыми важными для пользователей.
Ключевые слова: жаргон, интернет-словари, словарная статья, лексикограф
ОБ ИДЕЕ СОЗДАНИЯ КОМПЬЮТЕРНОГО ДИСКУРСИВНОГО ДИНАМИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ДРУЖЕСКИХ ПИСЕМ ПУШКИНСКОЙ ПОРЫ
О. П. Фесенко
В статье рассматривается идея создания компьютерного словаря фразеологизмов дружеских писем первой трети XIX в., способного одновременно стать динамическим, авторским, дискурсивным, стилистическим словарём употреблений и словарём окказионализмов.
Ключевые слова: компьютерная лексикография, фразеологический словарь, дискурсивный словарь, динамический словарь
НАРОДНАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ — ФЕНОМЕН СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ
М. Р. Шумарина
Народная лексикография — это практика создания словарей рядовыми носителями языка. Организованные сетевые лексикографические проекты и юмористические анонимные словарики, ставшие жанром интернет-фольклора, являются для лингвиста источником сведений об особенностях обыденного метаязыкового сознания.
Ключевые слова: наивная лингвистика, народный словарь, обыденное метаязыковое сознание
ЛЕКСИКОГРАФИЯ В АСПЕКТЕ ОПИСАНИЯ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ
Н. П. Андрюшина
Автор излагает историю развития учебной лексикографии в аспекте преподавания русского языка как иностранного; описывает функции и специфику лексических минимумов, ориентированных на определённый уровень владения русским языком; намечает круг теоретических и практических проблем, которые предстоит решить в ходе дальнейшего развития лексикографии в сфере преподавания русского языка как иностранного.
Ключевые слова: уровень владения русским языком как иностранным, учебная лексикография, лексический минимум, тестирование по РКИ
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ ШКОЛЬНИКА НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
О. В. Дорфман
Автор статьи характеризует достоинства интерпретационной деятельности школьников, рассматривает возможные варианты создания лингвопоэтического словаря на уроках русского языка.
Ключевые слова: речетворческая деятельность, ассоциативное поле, словарь языковой личности
ЛЕКСЕМА ЗЛО В СЛОВАРЕ И В ЯЗЫКЕ: ДИНАМИКА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ
А. Г. Жукова, Г. М. Мандрикова
На материале толковых словарей XIX–XX вв. и Национального корпуса русского языка исследуются изменения в семантической структуре лексемы ЗЛО как репрезентанта одной из базовых ценностей/антиценностей в национальной картине мира.
Ключевые слова: семантическая структура слова, семантический сдвиг, семантическая деривация, лексикографическая интерпретация
СЛОВАРЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА : ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТЕХНОЛОГИИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
А. Г. Кротова
В статье затронута проблема лексикографического описания лексических трудностей, обусловленная отсутствием полноценной лексикографической теории, касающейся создания ортологических лексических словарей антропоцентрической направленности, а также недостаточной разработкой ортологического аспекта рассматриваемого объекта лексикографирования.
Ключевые слова: антропоцентрическая лексикография, ортологический словарь, словарь трудностей русского языка, лексическая норма, лексическая трудность
УЧЕБНЫЙ ОНОМАСТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Н. А. Максимчук
В центре внимания автора — проблемы отбора и описания ономастической лексики в учебных целях. В основе предлагаемого подхода лежит понятие симметричности как необходимого условия адекватной межкультурной коммуникации, что иллюстрируется на примере учебного словаря ключевых имён и названий немецкой истории и культуры.
Ключевые слова: учебная лексикография, имя собственное, межкультурная коммуникация, учебный словарь, пользовательский запрос
ПОСЛОВИЦЫ В «БУКВАРЕ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЮНОШЕСТВА ЧТЕНИЮ ПО РОССИЙСКУ И ПО ПОЛЬСКУ» (1796 г.)
Е. К. Николаева
Статья посвящена выявлению источников 23 польских и 23 русских пословиц из «Букваря для обучения юношества чтению по российску и по польску» (Бердичев, 1796) и анализу способов их перевода. Эту подборку пословиц можно рассматривать как первый печатный русско-польский словарик пословиц.
Ключевые слова: пословица, польский язык, русский язык, перевод, двуязычные словари, эквиваленты, кальки
ЛЕКСИЧЕСКИЙ ИНВАРИАНТ КАК СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
С. А. Песина, О. Л. Латушкина
Авторы обосновывают использование термина лексический инвариант, обозначающего совокупность наиболее существенных универсальных семантических компонентов, которые составляют семантическую формулу многозначного слова, и доказывают, что лексический инвариант формируется как результат многочисленных реализаций контекстных смыслов слова.
Ключевые слова: лексический инвариант, многозначное слово, содержательное ядро, когнитивная лингвистика, вокабула
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧЕТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ
Л. Д. Пономарёва
Лексикографическое моделирование художественной речетворческой деятельности учащихся — один из механизмов восприятия и создания художественного текста. В процессе восприятия и создания художественного текста учащиеся используют ключевые словесные опоры, ассоциативные цепочки, образные средства как лексикографические модели художественной речетворческой деятельности.
Ключевые слова: художественная речетворческая деятельность, лексикографическое моделирование, ключевые словесные опоры, образные средства, ассоциативные цепочки
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЗМА В УЧЕБНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
Е. И. Рогалёва
В статье рассматриваются проблемы учебной лексикографической интерпретации фразеологизмов как знаков языка и культуры. Предлагается использование для этих целей речевой тактики этимологического парафразирования. Авторская фразеографическая концепция иллюстрируется фрагментами словарных статей.
Ключевые слова: учебная фразеография, этимологическое парафразирование, коммуникативный ход, фраземообразование
АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ ШКОЛЬНИКОВ КАК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
А. П. Сдобнова
Автор определяет ценность ассоциативного словаря школьников как источника изучения культурных феноменов.
Ключевые слова: культура, ассоциативный словарь, ассоциации школьников
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛОВАРЯ КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫХ ЦИТАТ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
О. В. Фокина
Метод коммуникативного обучения русскому языку как иностранному способствует знакомству студентов с русской культурой и историей, позволяет обучить их чтению и анализу интертекстуальных фрагментов современных публицистических текстов.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, публицистика, интертекстуальность, цитата
ЛЕКСЕМА И ТЕКСТ (к вопросу о деривационной корреляции)
Н. Н. Шпильная
Между лексемой и текстом существует деривационная связь. Эпидигматическая связь лексемы и текста проявляется в её способности служить свернутым текстом и тем самым являться внешней формой внутренней формы текста как его представителя в актах образования «новых» текстов.
Ключевые слова: внутренняя форма текста, деривация текста, лексема, текст
КОНЦЕПТ «РОДНАЯ ЗЕМЛЯ» В ПРОЗЕ В. РАСПУТИНА ПОСЛЕДНЕЙ ТРЕТИ XX–XXI вв. КАК МАТЕРИАЛ ДЛЯ АНТОЛОГИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КОНЦЕПТОВ
М. Л. Бедрикова
В статье рассматривается концепт «Родная земля» в прозе В. Распутина 1970–2000-х гг. с экзистенциальных позиций. Автор определяет возможные ассоциативные связи слов, создающие ассоциативное поле концепта «Родная земля».
Ключевые слова: проза В. Распутина 1970–2000-х гг., концепт «Родная земля», ассоциативные связи слов
ОПЫТ СРАВНЕНИЯ ПОЭТИЧЕСКИХ ЛЕКСИКОНОВ Н. М. ЯЗЫКОВА И А. И. ПОЛЕЖАЕВА
Н. Л. Васильев
На основе сравнения поэтических лексиконов Н. М. Языкова и А. И. Полежаева, представленных в словарях данных писателей, делаются выводы о пропорции общего и индивидуального в словниках этих поэтов и их лингвопоэтике, что позволяет квантитативно измерять степень художественной близости авторов.
Ключевые слова: Н. М. Языков, А. И. Полежаев, словарь языка писателя, поэтический лексикон
О СЛОВАРЕ РЕДКИХ СЛОВ ПО ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ПРОИЗВЕДЕНИЯМ П. Д. БОБОРЫКИНА, Н. С. ЛЕСКОВА, Б. М. МАРКЕВИЧА
Е. В. Гаева
В статье рассматриваются принципы формирования словаря «Гости из прошлого» и особенности структуры словарной статьи.
Ключевые слова: авторский словарь, редкая лексика, П. Д. Боборыкин, Н. С. Лесков, Б. М. Маркевич
ВЗАИМОСВЯЗЬ КОНЦЕПТОВ «ЖИЗНЬ», «СМЕРТЬ» И «ВРЕМЯ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЕ МИРА В. П. АСТАФЬЕВА (к проблеме отбора материала для словаря ключевых концептов писателя)
Ю. Г. Гладких, А. А. Осипова
Ключевые концепты в творчестве В. П. Астафьева целесообразно рассматривать в их взаимосвязи, так как это помогает воссоздать целостную художественную картину мира писателя.
Ключевые слова: В. П. Астафьев, художественная картина мира, концепт
ФРАЗЕОЛОГИЯ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ А. АХМАТОВОЙ КАК ОБЪЕКТ ФРАЗЕОГРАФИИ
Н. В. Кудрина
Фразеология Анны Ахматовой отражена в современных словарях недостаточно полно. Автор статьи подготовил материал для словаря фразеологизмов, функционирующих в лирике Ахматовой, что позволит отразить особенности авторского фразоупотребления.
Ключевые слова: фразеологизм, поэтический фразеологизм, фразеологический словарь, язык поэзии
ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ СПРАВКА В АВТОРСКОМ СЛОВАРЕ
О. В. Ломакина
Словарь языка писателя должен ориентироваться на современные достижения лексикографии, а потому в авторском словаре Л. Н. Толстого учитываются результаты завершённых и анонсируемых проектов лексикографического описания языка Л. Н. Толстого. Особое внимание уделяется созданию историко-этимологической справки в рамках словарной статьи.
Ключевые слова: авторская (писательская) лексикография, лексикографическое описание фразеологических единиц, историко-этимологическая справка, язык Л. Н. Толстого
РУССКАЯ НАРОДНАЯ КУЛЬТУРА В СЛОВАРЕ ПИСАТЕЛЯ (из опыта составления словаря крылатых выражений И. А. Крылова)
В. М. Мокиенко
В статье описываются культурологические доминанты, отражённые в баснях И. А. Крылова. Анализ делается на основе опыта словаря крылатых выражений этого классика русской литературы, составленного В. М. Мокиенко и К. П. Сидоренко (2013). Выделяются основные тематические циклы, актуальные для лексико-фразеологической системы баснописца.
Ключевые слова: басни И. А. Крылова, народная культура, культурологические доминанты, пословицы, поговорки, крылатые слова
ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЙ ДИСКУРС О. МАНДЕЛЬШТАМА В ФОКУСЕ СОВРЕМЕННОЙ ФРАЗЕОГРАФИИ
М. Н. Осадчая
Авторские трансформации фразеологизмов в художественном дискурсе О. Мандельштама рассматриваются с позиции когнитивно-дискурсивного подхода. Подход к проблеме лексикографического описания авторских фразеоаллюзий заключается в выявлении коммуникативно актуализированных компонентов дискурса, выполняющих роль основания ценностных репрезентаций.
Ключевые слова: художественный дискурс, фразеологическая единица, фразеоаллюзия, концептуальная значимость
СЛОВАРЬ ФРАЗОУПОТРЕБЛЕНИЙ ПИСАТЕЛЯ (на материале творчества В. М. Шукшина)
С. А. Парфёнова
В статье рассматривается опыт создания словаря фразоупотреблений В. М. Шукшина. В материалах к словарю представлены инвариантные, трансформированные и индивидуально-авторские фразеологизмы, пословицы, поговорки, присловья. Иллюстративный материал представляет собой фрагменты из романа «Любавины».
Ключевые слова: духовность, фразеологизмы, языковое творчество, В. М. Шукшин
К ИСТОРИИ ФИКСАЦИИ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ В. ВЫСОЦКОГО В СОВРЕМЕННЫХ СЛОВАРЯХ
А. В. Прокофьева
В статье анализируется современное состояние лексикографического описания крылатых выражений В. Высоцкого.
Ключевые слова: крылатые выражения, крылатые слова, цитаты, словари, В. Высоцкий
ПРИНЦИПЫ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ А. П. СУМАРОКОВА (размышления над материалами к «Словарю русского языка XVIII в.)
Т. И. Рожкова
В статье рассматриваются принципы поэтической речи А. П. Сумарокова, изложенные им в журнале «Трудолюбивая пчела» (1759). Анализ публикаций позволяет уточнить, в каких вопросах взгляды писателя расходились с позицией учёных-академиков.
Ключевые слова: А. П. Сумароков, поэтический образ, остроумие в поэзии, поэтическая речь
ТЕКСТ НИЦШЕ В СЛОВАРЕ АНДРЕЯ БЕЛОГО
В. С. Севастьянова
В статье рассматривается языковая картина мира, воплотившаяся в художественных исканиях русского литературного модернизма. Анализируя произведения Андрея Белого и Ф. Ницше, автор статьи сопоставляет созданные двумя художниками образы, устанавливает параллелизм их художественных построений и философских систем.
Ключевые слова: А. Белый, Ф. Ницше, модернизм, лирика, философские системы, языковая картина мира
БАСНИ И. А. КРЫЛОВА КАК ОБЪЕКТ ИНТЕРТЕКСТОВОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
К. П. Сидоренко
Крылатые слова и цитаты из басен И. А. Крылова рассматриваются с точки зрения их лексикографической обработки. Интертекстовый потенциал басен позволяет создать словарь, в котором представлено описание семантически и структурно неоднородных единиц.
Ключевые слова: крылатые слова, цитата, интертекстовая динамика, контекст, типология словарей
СОЗДАНИЕ КОНКОРДАНСА ПЕРЕПИСКИ М. ГОРЬКОГО С СОВЕТСКИМИ ВОЖДЯМИ: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ
Е. В. Суровцева
В статье ставится вопрос о необходимости создания конкорданса переписки М. Горького с советскими вождями, что представляется нам важным не только с исторической и литературоведческой, но и с лингвистической точки зрения. Особенностью данного конкорданса станет, в частности, то, что он будет создан на основе текстов, написанных разными людьми в одно и то же время и на одни и те же темы.
Ключевые слова: М. Горький, эпистолярий, «письмо вождю», конкорданс
К ПРОБЛЕМЕ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЯ ЯЗЫКА В. Т. ШАЛАМОВА
Н. Р. Халитова
Язык поэзии В. Т. Шаламова ещё не нашёл отражения в авторском словаре. Материалы исследования показывают своеобразие поэтического стиля В.Т.Шаламова, которое проявилось в разнообразных индивидуально-авторских трансформациях устойчивых словесных комплексов.
Ключевые слова: В. Т. Шаламов, устойчивый словесный комплекс, словарь языка автора, идиостиль
КОНЦЕПТ «КРУГ» В ПРОЗЕ А. БИТОВА (материалы для антологии концептов литературы второй половины ХХ в.)
В. В. Цуркан
Автор изучает круг как многоуровневую художественную универсалию и как один из элементов постмодернистского сознания А. Битова; исследует индивидуально-авторские способы представления концепта «Круг»; анализирует единицы, формирующие его структуру и ассоциативно-семантическое поле.
Ключевые слова: концепт, круг, спираль, солярная символика, ассоциативно-семантическое поле
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ И ДИНАМИКИ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМА (на примере выражения хлопнуть дверью)
Е. И. Зиновьева, А. С. Алёшин
В статье рассматриваются значения жестового фразеологизма хлопнуть дверью в динамическом аспекте, анализируются этимология, особенности функционирования данной единицы в современном русском языке для представления модели её описания в лингвокультурологическом фразеологическом словаре.
Ключевые слова: жестовый фразеологизм, значение, внутренняя форма, фразеологический словарь, словарная статья
КАУЗАТИВЫ КАК ОБЪЕКТ ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
В. И. Кабыш
В настоящей статье описывается процессуальные фразеологизмы, вступающие в каузативные (причинно-следственные) отношения. Определяется роль глагольных компонентов в формировании семантики каузативности. Описываются типы фразеологических каузативов. Характеризуется словарь фразеологических каузативов. Приводится словарная статья данного фразария.
Ключевые слова: процессуальные фразеологизмы, каузативные отношения, каузативы, каузативность
ОСОБЕННОСТИ СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ ИНОКУЛЬТУРНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
М. Л. Лаптева
В статье предлагается модель описания инокультурных фразеологических единиц, которые недостаточно широко представлены в современных фразеографических изданиях.
Ключевые слова: инокультурная фразеологическая единица, фразеологическая семантика, дискурсивное пространство
ДИНАМИЗМ В СФЕРЕ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ГРАММАТИЧЕСКИ ГЛАВНЫМ КОМПОНЕНТОМ-СОМАТИЗМОМ
Е. В. Радченко
Динамизм является одним из наиболее важных сущностных онтологических законов мира и проявлением его диалектического развития, а цельное фразеологическое значение — это результат семантического преобразования лексем, ставших компонентами анализируемых единиц.
Ключевые слова: динамизм, диалектическое развитие, значение, фразеологическая единица, компонент, соматизм
ОТРАЖЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ВОЕННОЙ ТЕМАТИКИ В СЛОВАРЯХ
А. А. Соколова
Фразеологизмы военной тематики отражены во фразеологических словарях недостаточно полно. Представленные единицы относятся к разным классам, имеют разную структуру, могут быть однозначными и многозначными.
Ключевые слова: фразеологизм, военная тематика, фразеологический словарь
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ ГОЛОВА КАК ОБЪЕКТ ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
Б. В. Туркина, О. М. Туркин
В статье рассматриваются процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния с компонентом голова. Описаны различные структурные модели и установлена высокая словообразовательная активность именного компонента.
Ключевые слова: фразеологическая единица, процессуальный фразеологизм, субкатегория состояния
СЛОВАРНОЕ ОПИСАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СВЯЗОК, ВЫРАЖАЮЩИХ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ ОЦЕНКУ ДЕЙСТВИЯ
Н. Б. Усачёва
В статье рассматриваются вопросы фразеографической разработки фразеологических связок со значением эмоциональной оценки действия. Разграничение связок, выражающих положительное и отрицательное отношение к действию, грамматический характер единиц обусловливает специфику словарных статей.
Ключевые слова: фразеологическая связка, фразеографирование грамматических фразеологизмов, эмотивная сема
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТАМИ-МЕТЕОНИМАМИ СВЕТ ВО ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ
К. Л. Фёдорова
В данной статье проанализированы фразеологизмы с компонентами-метеонимами свет в русских фразеографических словарях, в которых выявляются полисемия, семантические особенности данных единиц.
Ключевые слова: фразеологизм, компонент, метеоним
СЕРИЙНЫЕ ЯВЛЕНИЯ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ И ПРОБЛЕМА ИХ СЛОВАРНОГО ОПИСАНИЯ
В. Ф. Хайдарова
В статье рассматриваются фразеологические единицы, структура которых предполагает компоненты, не воспроизводимые готовыми, а восстанавливаемые при каждом употреблении согласно структурной схеме и семантике фразеологической единицы. Ставится вопрос о принципах описания таких единиц во фразеологических словарях.
Ключевые слова: фразеология, фразеография, фразеологическая модель, интернет-коммуникация, словари, фразеологические неологизмы
СЛОВАРЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ЕДИНИЦ РУССКОГО ЯЗЫКА
А. А. Чепуренко
В статье описываются цель, принципы и структура словаря, содержащего многоаспектную характеристику наречий и фразеологизмов с обстоятельственным значением. Автор доказывает необходимость создания частного словаря, описывающего систему лексических и фразеологических единиц одного типа семантики.
Ключевые слова: лексикография, фразеография, частный словарь, наречие, обстоя тельственный фразеологизм
СЛОВАРНАЯ ТРАКТОВКА ФРАЗЕОЛОГИЗМА КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ ВСË РАВНО
Н. В. Шведова
Настоящая статья посвящена отражению омонимичных фразеологизмов во фразеологических словарях. Особое внимание уделяется фразеологизму всë равно, который имеет категориальное значение состояния.
Ключевые слова: фразеологизм, семантико-грамматический класс, омоним, фразеологизм категории состояния
К ПРОБЛЕМЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ДИАГНОСТИКИ ИНВЕКТИВЫ
О. В. Гневэк
Автор констатирует расплывчатость действующей юридической формулировки оскорбления, унижающего честь и достоинство гражданина, и предлагает понимать под оскорблением адресное умаление достоинства личности, осуществлённое посредством приписывания негативных характеристик, воспринимаемых как незаслуженные и осуждаемые обществом.
Ключевые слова: инвектива, лингвистическая экспертиза, оскорбление, защита чести, достоинства и деловой репутации
СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ В ЮРИСЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ *
В. И. Макаров
Статья посвящена сравнению словарных статей в существующих фразеологических словарях со словарной статьёй в разрабатываемом автором юрислингвистическом словаре. Предлагаются способы решения проблем, которые возникают перед экспертом-лингвистом, использующим словарь.
Ключевые слова: фразеология, фразеография, юрислингвистика, словарная статья
«НЕПРИЛИЧНАЯ ФОРМА ВЫРАЖЕНИЯ» КАК ПРОБЛЕМА ЛЕКСИКОГРАФИИ И ЛИНГВОЭКСПЕРТОЛОГИИ
В. А. Саляев
Автором поднимается вопрос о разработке и использовании в лексикографической практике унифицированной системы нормативных рекомендаций, призванных обеспечить объективность и непротиворечивость экспертных заключений.
Ключевые слова: лексикография, юрислингвистика, ненормативная лексика, обсценная лексика, инвективная лексика, стилистическая помета
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКОЙ ПРАВОВОЙ КУЛЬТУРЫ (на материале речевого акта оскорбления)
Т. В. Чернышова
В статье рассмотрен один из филологических аспектов правовой культуры, связанный с нарушений речевого поведения в социуме и трактуемый специалистами как умаление чести и достоинства лица, выраженное в неприличной форме (оскорбление). В ходе исследования сделан вывод о необходимости при квалификации неприличной формы высказывания опираться не только на данные словарей, но и на глубокий анализ коммуникативно-речевой ситуации в целом.
Ключевые слова: оскорбление, бранные слова, неприличная форма, словарные материалы, ситуация общения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
М. В. Шибаев
Статья посвящена специфике использования лексикографических данных при производстве судебной лингвистической экспертизы и проблемам, возникающим при использовании материалов словарей в судебном делопроизводстве.
Ключевые слова: судебная лингвистическая экспертиза, лексикография, контекст, идеологизированность