скачать PDF

Аннотация

После Крещения Руси фразеологический фонд русского языка обогатился различными устойчивыми структурами библейского происхождения. Многие из них в трансформированном виде продолжают использоваться и сейчас. Во все времена Библия являлась источником мудрости. Известные ораторы и политики прошлого часто обращались к тексту Священного Писания. В советское время библейские тексты стали основой для многих политических лозунгов, которые призывали не только бороться с враждебным классом поработителей и угнетателей, но и служили пропагандой социалистических идеалов. Библейские изречения дали жизнь различным лозунгам и призывам, идейными доминантами которых стали такие христианские ценности, как равенство, самопожертвование, коллективизм и бескорыстие. Короткие и эмоциональные фразы не только легко запоминались, но и находили отклик в сердцах советских людей. Анализ публицистических материалов выявил существование тесной взаимосвязи между нравственными и эстетическими ценностями, установившимися в социуме в определенный исторический период и набором публицистических средств. Крушение коммунистических идеалов отразилось на публицистическом фонде русского языка. Стало возможным говорить о новом взгляде на привычные советские лозунги и афоризмы, которые подверглись процессу снижения идеологической и стилистической значимости, варьирования компонентов в составе лозунга и эксплицирования. В современной России идейные доминанты советской публицистики были переосмыслены, лозунги, которые призывали усердно трудиться и бороться за счастье всего человечества, лишились своей торжественности. Многие из них теперь высмеиваются или становятся основой для публицистических трансформов.

Ключевые слова

Лозунг, призыв, устойчивая фраза, публицистика, библейский

Костина Полина Михайловна – аспирант кафедры русского языка, общего языкознания и массовой коммуникации Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова. Е-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Адамчик, В.В. (ред.) 2007: Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск.

Берков, В.П. Мокиенко, В.М. Шулежкова, С.Г. 2008: Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка: ок. 5000 ед.: в 2 т. Магнитогорск–Greifswald.

Вальтер, Х. 2015: Лозунг: пароль к истории. В кн.: Публицистический арсенал общественных движений России и Германии. Вербальные средства преодоления конфликтов и достижения толерантности. Магнитогорск–Greifswald, 6–22.

Главный раввин: кто с ножом к нам придет, от него и погибнет 2016. Портал IZRUS. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://izrus.co.il/strana_i_mir/ article/2016–03-13/30733.html

Запись суда над И. Бродским, сделанная писательницей Ф. Виноградовой 2012: Эхо России (общественно-политический журнал). [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ehorussia.com/new/node/6178.

Зон, Й. 2013: Кто был никем, тот станет всем. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.stihi.ru/2013/08/04/7619.

Кто не работает, тот… уголовник? 2015: Центр Сулакшина (Центр научной политической мысли и идеологии). [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://rusrand.ru/events/. Кто не работает, тот не отдыхает! 2014: Рубцовский индустриальный институт АлтГТУ. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.inst.rubtsovsk.ru/news/

«Кто с мечом придет, тот от него и погибнет!» Магнитогорцам подарили меч Победы 2015. Magcity74. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.magcity74.ru/ news/23801

Маяковский, В. 1927: Господин «народный артист». [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://libverse.ru/mayakovskii/

Мокиенко, В.М., Лилич, Г.А., Трофимкина, О.И. 2010: Толковый словарь библейских выражений и слов: ок. 2000 ед. М.

Цитата № 329/1266 из Цитаты Фоменко. Развлекательный проект WORDiKi 2015–2016. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://wordiki.ru/aphorism/1266

Шейгал, Е.И. 2000: Семиотика политического дискурса: дис. … д-ра филол. наук. Волгоград.

Шолохов, М. 1986: Поднятая целина. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// www.lib.ru/PROZA/SHOLOHOW/celina.txt_with-big-pictures.html

Шулежкова, С.Г. 2002: Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Мoscow.

Шулежкова, С.Г. 2015: К истории формирования российского публицистического арсенала начала XXI столетия. В кн.: Публицистический арсенал общественных движений России и Германии. Вербальные средства преодоления конфликтов и достижения толерантности. Магнитогорск–Greifswald, 64–95.

Шулежкова, С.Г. 2015: Отражение оранжевой революции и гражданской войны на Украине в российских СМИ (концепты «Революция» и «Война»). В кн.: Публицистиче- ский арсенал общественных движений России и Германии. Вербальные средства преодоления конфликтов и достижения толерантности. Магнитогорск–Greifswald, 174–199.

Brekle, H.E. 1989: War with Words. Language, Power and Ideology. Amsterdam–Philadelphia, 81–91.

Wilson, J. 1990: Politically Speaking: the Pragmatic Analysis of Political Language. Cambridge, 78–90.