скачать PDF

Аннотация

В статье рассмотрена проблема восприятия в восточно– и южнославянских письменных источниках XIII–XVII веков деятельности и церковно–политических воззрений папы Римского Льва I Великого (понтифик в 440 – 461 гг.). Показано, что почитание папы Льва в Византийской империи, как и в славянских землях, основывалось на том, что его главное богословское сочинение имело ключевое значение для ниспровержения доктринального господства монофистства, и вошло в состав догматических установлений, принятых IV Вселенским собором в Халкидоне (451 г.). Среди различных исторических источников, которые характеризуют почитание папы Льва в православной традиции, особого внимания заслуживают произведения византийской гимнографии. Греческие служебные Минеи на февраль содержат прославление памяти римского понтифика как выдающегося деятеля церкви, где он описывается как «глава правоверия», выдающийся «наследник св. Петра» и даже «второй Моисей». Перевод этого гимнографического сочинения с греческого языка на славянский стал известен на Руси не позднее XII века. Как показали исследования славянских рукописей в библиотеках и архивах Болгарии и Сербии, церковная служба, содержащая прославление папы Льва, не позднее конца XII – начала XIV столетий стала известна также и в южнославянских землях. Однако широко распространявшийся в рукописях греческих, восточно- и южнославянских служебных Миней текст православной службы, посвященной прославлению папы Льва, во многом согласуется с доктриной самого понтифика о примате Рима над другими центрами христианского мира. Вероятно, это обстоятельство послужило причиной сохранения проримских схолий в составе некоторых восточнославянских рукописей Кормчих книг.

Ключевые слова

Лев I Великий; IV Вселенский собор; служебная Минея; Кормчая, славянская рукописная традиция

Д.Г. Полонский. Архив Российской академии наук, Москва, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Ангелов, Б. 1978: Из старата българска, руска и сръбска литература. Кн. 3. София.

Анисимова, Т.В. 2009: Хроника Георгия Амартола в древнерусских списках XIV– XVII вв. М.

Бакалов, Г. 1995: Средновековният български владетел (Титулатура и инсигнии). София.

Бенешевич, В.Н. 1987: Древнеславянская кормчая XIV титулов без толкований. Ю.К. Бегунов, И. С. Чичуров, Я. Н. Щапов (подгот. к изд. и доп.). Труд В.Н. Бенешевича. Т. 2. София.

Богдановић, Д. 1982: Инвентар ћирилских рукописа у Југославији (XI–XVII века). Белград.

Гюзелев, В. 2009: Папството и българите през Средновековието (IX–XV в.). Пловдив.

Данчева–Василева, А. 1985: България и Латинската империя (1204–1261). София.

Дуйчев, И. 1944: Из старата българска книжнина. Кн. II: Книжовни и исторически паметници от Второто Българско царство. София.

Задворный, В.Л. 2011: Сочинения Римских понтификов эпохи поздней Античности и раннего Средневековья (I–IX вв.). М.

Истрин, В.М. 1920: Книги временные и образные Георгия Мниха: Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Т. 1. Пг.

Козлов, А.С. 1983: Основные направления политической оппозиции правительству Византии в 50 – начале 70-х гг. V в. В сб.: Античная древность и средние века. Свердловск, 24–39.

Максимович, К.А. 2006: К вопросу о «мефодиевских» папистских схолиях в Кормчей Ефремовской редакции, Славяноведение 2, 78–88.

Мейендорф, И., протопр. 2012: Единство империи и разделения христиан: Церковь в 450–680 гг. М.

Мирчев, К., Кодов, Х. 1965: Енински апостол. Старобългарски паметник от XI в. София.

Никифорова, А.Ю. 2012: Из истории Минеи в Византии: Гимнографические памятники VIII–XII вв. из собрания монастыря святой Екатерины на Синае. М.

Николова, С. 1996: Ръкописи за Висарион Дебърски и текстова традиция на Стария завет. В кн: Българският XVI в.: Сборник с доклади за българската обща и културна история през XVI в. София, 363–402.

Павлов, А. 1897: Анонимная греческая статья о преимуществах Константинопольского патриаршего престола и древнеславянский перевод ее с двумя важными дополнениями. Византийский временник IV (1–2), 143–154.

Пичхадзе, А.А. 2011: Переводческая деятельность в домонгольской Руси: лингвистический аспект. М.

Полонский, Д. Г. 2013: Почему киевский монах Феодосий Грек перевел послание римского папы Льва Великого? (К проблемам мотивации книжника и датировки восточнославянского памятника XII в.). Древняя Русь. Вопросы медиевистики 3(53), 108–109.

Полонский, Д.Г. 2014: Историческая эрудиция составителя “Слова о Халкидонском соборе” . “Slověne = Словѣне”. International Journal of Slavic Studies 3(2), 130–174.

Полонский, Д.Г. 2015: Поучения отцов Церкви о Вселенских соборах в книгописной традиции восточнославянской гомилетики XV–XVII вв. Вестник Российского государственного гуманитарного университета 9, 63–70.

Понырко, Н.В. 1992: Эпистолярное наследие Древней Руси, XI–XIII. Исследования, тексты, переводы. СПб.

Рутковский, Н.П. 1929: Латинские схолии в Кормчих книгах. Сборник статей по археологии и византиноведению, издаваемый семинарием имени Н. П. Кондакова III, 149–168.

Сергий (Спасский), архиеп. 1997: Полный месяцеслов Востока. Т. III. М.

Синайский, А., свящ. 1899: Отношения древнерусской Церкви и общества к латинскому Западу (католичеству). X–XV в. СПб.

Творогов, О.В. 1975: Древнерусские хронографы. Ленинград.

Троицкий, С. В. 1961: Кто включил папистическую схолию в православную Кормчую. Богословские труды 2, 5–61.

Трифуновић, Ђ. 2009: Стара српска књижевност. Основи. Београд.

Турилов, А. А. 2009: Старые заблуждения и новые «блохи» [Рец. : Христова, Б., Караджова, Д., Узунова, Е. Бележки на български книжовници. X–XVIII в. София: Народна библиотека “Кирил и Методий”, 2003–2004. Т. 1 (X–XV вв.), 248 с., ил.; Т. 2 (XVI–XVIII вв.), 388 с., ил., указатели]. Вестник церковной истории 1/2 (13/14), 321–361.

Турилов, А.А. 2010: Иов Шишатовац. Православная энциклопедия XXV, 320–321.

Узунова, Е. 1996: Характеристика на някои палеографски и правописно-езикови особености в скрипторски бележки на Висарион Дебърски. В кн.: Българският XVI в.: Сборник с доклади за българската обща и културна история през XVI в. София, 543–554.

Франклин, С. 1988: К вопросу о времени и месте перевода Хроники Георгия Амартола на славянский язык. Труды Отдела древнерусской литературы. XLI, 324–330.

Христова, Б., Караджова, Д., Узунова, Е.: 2004. Бележки на български книжовници X–XVIII век. Т. 2 (XVI–XVIII вв.). София.

Шмидт, С. О. (ред.) 1984: Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. М.

Щапов, Я.Н. 1976: Рецепция сборников Византийского права в средневековых Балканских государствах. Византийский временник 37, 123–129.

Щапов, Я.Н. 1978: Византийское и южнославянское правовое наследие на Руси в XI–XIII вв. М.

Arens, H. 1982: Die christologische Sprache Leos des Grossen: Analyse des Tomus an den Patriarchen Flavian. Freiburg–Basel–Wien.

Bartnik, Cz. 1972: Teologia historii według Leona Wielkiego. Lublin.

Beneševič, V. 1936: Zur Slavischen Scholie angeblich aus der Zeit der Slavenapostel. Byzantinische Zeitschrift 36, 101–105.

Dvornik, F. 1966: Byzantium and the Roman Primacy. Translated by E.A. Quain. New York.

Grivec, F. 1921: Cerkveno prvenstvo i edinstvo po bizantinskem pojmovanju. Doctrina Byzantina de primatu et unitate ecclesiae. Ljubljana.

Jalland, T. 1941: The Life and Times of St. Leo the Great. London.

Klinkenberg, H. M. 1952: Papsttum und Reichskirche bei Leo d. Gr. Zeitschrift der Savigny- Stiftung für Rechtsgeschichte. Kanonistische Abteilung 38, 37–112.

Neil, В. 2009: Leo the Great. London–New York.

Rothe, H. (hrsg.) 2006: Gottesdienstmenäum für den Monat Februar: auf der Grundlage der Handschrift Sin. 164 des Staatlichen Historischen Museums Moskau (GIM). Teil 2: 10 bis 19. Februar. Paderborn–München–Wien–Zürich.

Sellers, R.V. 1961: The Council of Chalcedon: A Historical and Doctrinal Survey. London.

Schwartz, Е. (ed.) 1932: Acta conciliorum oecumenicorum. Iussu atque mandato Societatis Scientiarum Argentoratensis. Т. 2.4.2. Berolini–Lipsiae.

Schwartz, Е. (ed.) 1936: Acta conciliorum oecumenicorum. Concilium universale Chalcedonense. Т. 2.2.2. Berolini– Lipsiae. Т. 2.2.2.

Sode, C. 2001: Jerusalem — Konstantinopel – Rom: Die Viten des Michael Synkellos und der Brüder Theodoros und Theophanes Graptoi. Stuttgart.

Ullmann, W. 1960: Leo I and the Theme of Papal Primacy. Journal of Theological Studies XI (1), 25–51.

Wessel, S. 2008: Leo the Great and the Spiritual Rebuilding of a Universal Rome. Leiden –Boston.